《又咏》 张立
去年今日到城都,城上芙蓉锦绣舒。
今日重来旧游处,此花憔悴不如初。
今日重来旧游处,此花憔悴不如初。
《又咏》张立 翻译、赏析和诗意
又咏
去年今日到城都,
城上芙蓉锦绣舒。
今日重来旧游处,
此花憔悴不如初。
译文:
再次吟咏
去年的今天来到城都,
城上芙蓉锦绣舒展。
今天又来到曾经游玩的地方,
这朵花已憔悴不如初。
诗意和赏析:
这首诗描述的是诗人两次来到城都的情景,以及城上的芙蓉花的变化。第一次来到城都时,城上芙蓉花开得盛丽绚烂,展现出美丽的景象;第二次来到同样的地方,诗人发现芙蓉花已经不如初次见时那样美丽,已经变得憔悴。通过这种描写,诗人借芙蓉花的变化来表达时间的流转和岁月的变迁,传达了对光阴易逝的感叹和对美丽事物消逝的惋惜之情。整首诗以简洁的语言表达了深刻的哲理,让人产生共鸣。同时,诗人通过城上芙蓉花的变化也折射出人世间的一切事物都是流动不定的,不可永恒地保持青春美丽,随着时间的推移,一切都会发生变化。这首诗以简明扼要的文字表达了诗人对时光流转和美丽消逝的思考,给人留下了深深的印象。
《又咏》张立 拼音读音参考
yòu yǒng
又咏
qù nián jīn rì dào chéng dōu, chéng shàng fú róng jǐn xiù shū.
去年今日到城都,城上芙蓉锦绣舒。
jīn rì chóng lái jiù yóu chù, cǐ huā qiáo cuì bù rú chū.
今日重来旧游处,此花憔悴不如初。