《采莲女》 李中

唐代   李中
晚凉含笑上兰舟,波底红妆影欲浮。
陌上少年休植足,荷香深处不回头。

《采莲女》李中 翻译、赏析和诗意

采莲女

晚凉含笑上兰舟,
波底红妆影欲浮。
陌上少年休植足,
荷香深处不回头。

中文译文:

采莲女

夜晚凉意扑面,采莲女含笑登上莲舟,
波浪之下,她的红衣在水中轻轻飘动。
陌上的年轻人请不要停下脚步,
深处的荷香味在那里等待,并不回望。

诗意:

这首诗描绘了一个采莲女在夜晚凉意中采莲的情景。她含笑着登上莲舟,在波浪荡漾中,她的红衣被拍打着,仿佛要随波漂浮。作者告诉在陌上的年轻人们不要停下脚步,因为在深处的荷香之中,有更美好的等待着,她不会回过头的。

赏析:

这首诗以简洁而细腻的语言描绘了采莲女的美丽形象和她在水中舞动的红衣。作者通过描绘夜晚的凉意和波浪的起伏,增加了情感的浪漫和唯美。在最后两句中,作者通过暗示一种向前的精神态度,引导读者不要停滞不前,要朝着更美好的未来前行。整首诗既展示了女性的美丽和柔情,又蕴含了生活的哲理和一种积极向上的情感。

《采莲女》李中 拼音读音参考

cǎi lián nǚ
采莲女

wǎn liáng hán xiào shàng lán zhōu, bō dǐ hóng zhuāng yǐng yù fú.
晚凉含笑上兰舟,波底红妆影欲浮。
mò shàng shào nián xiū zhí zú, hé xiāng shēn chù bù huí tóu.
陌上少年休植足,荷香深处不回头。

更多诗词分类