《春秋战国门·子贡》 周昙
救鲁亡吴事可伤,谁令利口说田常。
吴亡必定由端木,鲁亦宜其运不长。
吴亡必定由端木,鲁亦宜其运不长。
《春秋战国门·子贡》周昙 翻译、赏析和诗意
春秋战国时期的门子贡,
揭示了救鲁、灭吴的心情。
谁让那些嘴利的人说了田常的坏话,
导致了吴国的灭亡。
而鲁国的亡灭也是命运的安排,
运气不会长久。
这首诗揭示了作者对于时局动荡的深思。
作者:周昙。
诗词的中文译文:
救鲁亡吴事可伤,
谁令利口说田常。
吴亡必定由端木,
鲁亦宜其运不长。
诗意和赏析:
这首诗揭示了作者对于时局动荡时的深情思考。诗中提到了救鲁亡吴的重要事件,作者对此表示遗憾和痛心。他指责那些说田常坏话的人,认为是他们导致了吴国的灭亡。而对于鲁国的亡灭,作者则认为这是命运的安排,也暗示了他对于鲁国命运不会长久的看法。整首诗语言简练,意境深远。通过对于历史事件的思考,表达了作者对于时局动荡的感慨和对人与命运关系的思索。
《春秋战国门·子贡》周昙 拼音读音参考
chūn qiū zhàn guó mén zǐ gòng
春秋战国门·子贡
jiù lǔ wáng wú shì kě shāng, shuí lìng lì kǒu shuō tián cháng.
救鲁亡吴事可伤,谁令利口说田常。
wú wáng bì dìng yóu duān mù, lǔ yì yí qí yùn bù zhǎng.
吴亡必定由端木,鲁亦宜其运不长。