《过洞庭湖》 裴说

唐代   裴说
浪高风力大,挂席亦言迟。
及到堪忧处,争如未济时。
鱼龙侵莫测,雷雨动须疑。
此际情无赖,何门寄所思。

《过洞庭湖》裴说 翻译、赏析和诗意

诗词:《过洞庭湖》

唐朝诗人裴说所作《过洞庭湖》描述了他在洞庭湖上航行时的景象和内心感受。

浪高风力大,挂席亦言迟。
湖波汹涌,风势凛冽,甚至连扬帆也显得有些迟缓。

及到堪忧处,争如未济时。
当船只航行到可谓危险的地方时,情况就好像还没有得到解决一样,使人担心忧虑。

鱼龙侵莫测,雷雨动须疑。
洞庭湖中暗藏很多不可预测的鱼龙,雷声和雨势的变化让人心生疑虑。

此际情无赖,何门寄所思。
在这种时刻,人们的情绪变得无法把握,不知道将思绪寄托于何处。

这首诗描绘了裴说在洞庭湖上航行时的困境和无法预测的危险,同时也反映了作者在这种环境中的内心感受。诗中的景色描绘生动,给人以波澜壮阔的感觉。通过描绘诗境,作者表达了人生中常常遇到的困境和不确定性,以及面对这些困境时的无助和无法掌控的感受。整体上,这首诗将自然景观与人的心境相融合,展示了人与自然之间的微妙关系。

《过洞庭湖》裴说 拼音读音参考

guò dòng tíng hú
过洞庭湖

làng gāo fēng lì dà, guà xí yì yán chí.
浪高风力大,挂席亦言迟。
jí dào kān yōu chù, zhēng rú wèi jì shí.
及到堪忧处,争如未济时。
yú lóng qīn mò cè, léi yǔ dòng xū yí.
鱼龙侵莫测,雷雨动须疑。
cǐ jì qíng wú lài, hé mén jì suǒ sī.
此际情无赖,何门寄所思。

更多诗词分类