《送道士入天台》 薛曜

唐代   薛曜
洛阳陌上多离别,蓬莱山下足波潮。
碧海桑田何处在,笙歌一听一遥遥。

《送道士入天台》薛曜 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文是《送道士入天台》:

洛阳街上多离别,
蓬莱山下是波涛。
碧海桑田何处在,
笙歌一听一遥遥。

这首诗词通过描述洛阳的街上常见的离别场景,以及蓬莱山下波涛汹涌的景象,表达了诗人对人世间变化和离散的感慨。诗中的“洛阳陌上多离别”指的是在洛阳的大街小巷,常常会发生人与人之间的离别。而“蓬莱山下足波潮”则是描绘了在神话传说中仙境蓬莱山下的大海波涛,给人以强烈的震撼感。

“碧海桑田何处在,笙歌一听一遥遥”表达了诗人对时光流转和人事易逝的感慨。诗中的“碧海桑田”意味着海洋和田野,暗喻了时光的流转,而“何处在”则表达了对无法捉摸和预测未来变化的困惑。最后一句“笙歌一听一遥遥”则以音乐的形式,将人与人之间的距离和离别的悲伤再度强调,使整首诗词更富有情感。

整首诗词以离别和变迁为主题,通过描绘现实和虚幻的景象,表达了诗人对时光流逝和离散的深切思考和感慨。诗词运用了典故、隐喻和音乐等手法,展现了唐代文人的独特才华和感慨之情。

《送道士入天台》薛曜 拼音读音参考

sòng dào shì rù tiān tāi
送道士入天台

luò yáng mò shàng duō lí bié, péng lái shān xià zú bō cháo.
洛阳陌上多离别,蓬莱山下足波潮。
bì hǎi sāng tián hé chǔ zài, shēng gē yī tīng yī yáo yáo.
碧海桑田何处在,笙歌一听一遥遥。

更多诗词分类