《送韩处士归少室山》 张乔
江外历千岑,还归少室吟。
地闲缑岭月,窗迥洛城砧。
石窦垂寒乳,松枝长别琴。
他年瀑泉下,亦拟置家林。
地闲缑岭月,窗迥洛城砧。
石窦垂寒乳,松枝长别琴。
他年瀑泉下,亦拟置家林。
作者简介(张乔)
《送韩处士归少室山》张乔 翻译、赏析和诗意
《送韩处士归少室山》中文译文:
穿越江外的千山,又回到了少室山进行吟咏。
这里的土地宁静,缑岭上的月光可见,从窗外传来的是洛城的砧声。
石窦水滴冷凉如乳,松树长出了悠长的别琴。
将来的日子,我也想住在瀑布下,建造一座家园于此。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人韩处士离开大城市,回到少室山进行吟咏的情怀。描绘了少室山的宁静与美丽,以及与自然和谐相处的愿望。
诗中的江外千岑、少室吟、缑岭月等词语,展示了少室山的壮美景色。窗外传来的洛城砧声,仿佛是在告诉诗人他已回归了自然之地,远离了尘世喧嚣。石窦垂下的凉水如乳,松树长出的别琴象征着山林的静谧与美妙。
最后两句“他年瀑泉下,亦拟置家林”,表达了诗人想要在瀑布下建造自己的家园,实现与大自然和谐共生的理想。这种对自然的追求和对回归自然的向往,体现了诗人的胸怀和理想。
整首诗以简洁的语言描述了少室山的美丽景色,并通过对自然与人的关系的思考,传达了对平静、和谐生活的向往之情。诗中的意境清新,感情真挚,给人以心灵的震撼和共鸣。
《送韩处士归少室山》张乔 拼音读音参考
sòng hán chǔ shì guī shǎo shì shān
送韩处士归少室山
jiāng wài lì qiān cén, hái guī shǎo shì yín.
江外历千岑,还归少室吟。
dì xián gōu lǐng yuè, chuāng jiǒng luò chéng zhēn.
地闲缑岭月,窗迥洛城砧。
shí dòu chuí hán rǔ, sōng zhī zhǎng bié qín.
石窦垂寒乳,松枝长别琴。
tā nián pù quán xià, yì nǐ zhì jiā lín.
他年瀑泉下,亦拟置家林。