《经隐岩旧居(一作怀旧游)》 张乔
夜久村落静,徘徊杨柳津。
青山犹有路,明月已无人。
梦寐空前事,星霜倦此身。
尝期结茅处,来往蹑遗尘。
青山犹有路,明月已无人。
梦寐空前事,星霜倦此身。
尝期结茅处,来往蹑遗尘。
作者简介(张乔)
《经隐岩旧居(一作怀旧游)》张乔 翻译、赏析和诗意
《经隐岩旧居(一作怀旧游)》诗词的中文译文如下:
夜深了,村落静悄悄,我漫步在杨柳林边。青山依然往日的路,明亮的月亮却无人欣赏。回想往事,觉得梦一般陌生,岁月所累感到疲倦。曾经结茅住处,来去留下了尘埃踪迹。
这首诗词表达了诗人在夜晚漫步中对过去经历的怀旧之情。诗中的村落静谧和杨柳林的景色营造出夜晚的宁静和寂寥,结合青山和明月的描绘,传达了诗人寻觅往日岁月的内心愿望。而诗人对过去经历的回忆,以及岁月的流逝所带来的疲倦感,又表现了对时光流逝不可逆转的无奈和惋惜之情。最后两句则表达了诗人曾经在结茅住处来去的经历,这里的“蹑遗尘”可理解为寻找过去的痕迹和回忆。
整首诗词以寂静的夜晚为背景,通过描绘自然景色和诗人内心感受,表达了对过去时光的怀念和对流逝岁月的悲伤,同时也提醒人们珍惜眼前的美好时光和经历。
《经隐岩旧居(一作怀旧游)》张乔 拼音读音参考
jīng yǐn yán jiù jū yī zuò huái jiù yóu
经隐岩旧居(一作怀旧游)
yè jiǔ cūn luò jìng, pái huái yáng liǔ jīn.
夜久村落静,徘徊杨柳津。
qīng shān yóu yǒu lù, míng yuè yǐ wú rén.
青山犹有路,明月已无人。
mèng mèi kōng qián shì, xīng shuāng juàn cǐ shēn.
梦寐空前事,星霜倦此身。
cháng qī jié máo chù, lái wǎng niè yí chén.
尝期结茅处,来往蹑遗尘。