《茅》 李峤
楚甸供王日,衡阳入贡年。
麏包青野外,鸱啸绮楹前。
尧帝成茨罢,殷汤祭雨旋。
方期大君锡,不惧小巫捐。
麏包青野外,鸱啸绮楹前。
尧帝成茨罢,殷汤祭雨旋。
方期大君锡,不惧小巫捐。
作者简介(李峤)
《茅》李峤 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《茅》
楚地献祭于王宫,衡阳每年进贡。麞包含苞草生在野外,鸱鸟在华丽的建筑前啸叫。舜帝悬茅宴会后罢,汤帝祭雨旋转。正等着大君的恩赐,不怕小巫放弃。
诗意和赏析:
这首诗以现实生活中的宴会祭祀活动为背景,表达了对国家治理和君主的忠诚和期待。诗中描绘了楚地供奉王宫、衡阳每年进贡的场景,展示了君主的权威和统治力。麞包含苞草生在野外,鸱鸟在华丽的建筑前啸叫,通过对自然景观的描写,增强了诗词的意境和画面感。
诗人通过提及舜帝悬茅宴会和殷汤祭雨,表达了对古代传说中的圣明君主的赞颂和祝愿,希望当前的君主也能像他们一样有智慧和能力来治理国家。最后两句表达了对君主的忠诚和期待,即使面临小巫的诱惑和背叛也不会动摇。
整体上,这首诗词通过具体描绘祭祀活动和自然景观,以及隐喻古代圣明君主的形象,展现了诗人对君主执政能力和国家兴旺的期望,同时表达了对君主的忠诚和信任。
《茅》李峤 拼音读音参考
máo
茅
chǔ diān gōng wáng rì, héng yáng rù gòng nián.
楚甸供王日,衡阳入贡年。
jūn bāo qīng yě wài, chī xiào qǐ yíng qián.
麏包青野外,鸱啸绮楹前。
yáo dì chéng cí bà, yīn tāng jì yǔ xuán.
尧帝成茨罢,殷汤祭雨旋。
fāng qī dà jūn xī, bù jù xiǎo wū juān.
方期大君锡,不惧小巫捐。