《雕阴道中作》 许棠
五月绥州北,途程少郁蒸。
马依膻草聚,人抱浊河澄。
迹固长城垒,冤深太子陵。
往来经此地,悲苦有谁能。
马依膻草聚,人抱浊河澄。
迹固长城垒,冤深太子陵。
往来经此地,悲苦有谁能。
《雕阴道中作》许棠 翻译、赏析和诗意
诗人许棠在《雕阴道中作》中描述了他经过绥州北部的一段旅程。这是在五月的时候,途中很少有郁蒸的状况,路上围绕着浓郁的膻草香味。马匹在这里停下,人们带着浊河的清波。
诗人提到了历史上的一些重要地点,比如长城和太子陵,暗示这个地方曾经发生过悲苦和冤屈的事情。最后,诗人反问,经过这个地方的人又有谁能够感受到其中的悲苦呢。
这首诗词的中文译文大致如下:
五月绥州北,
途程少郁蒸。
马依膻草聚,
人抱浊河澄。
迹固长城垒,
冤深太子陵。
往来经此地,
悲苦有谁能。
这首诗描绘了一片荒凉的北方景色,诗人恰到好处地运用了一些景物和历史细节,使整个诗词充满了冷峻和哀愁的氛围。马匹停在这片地方,人们带着浑浊的思绪。长城和太子陵的存在象征着历史上的不幸和悲剧。诗词通过描写这个地方的景物和历史来表达诗人内心的情感和忧伤,展现了他对历史的思考和关注。整首诗词给人一种凄凉和萧索的感觉,读来令人心生感慨。
《雕阴道中作》许棠 拼音读音参考
diāo yīn dào zhōng zuò
雕阴道中作
wǔ yuè suí zhōu běi, tú chéng shǎo yù zhēng.
五月绥州北,途程少郁蒸。
mǎ yī shān cǎo jù, rén bào zhuó hé chéng.
马依膻草聚,人抱浊河澄。
jī gù cháng chéng lěi, yuān shēn tài zǐ líng.
迹固长城垒,冤深太子陵。
wǎng lái jīng cǐ dì, bēi kǔ yǒu shuí néng.
往来经此地,悲苦有谁能。