《城》 李峤
四塞称天府,三河建洛都。
飞云霭层阙,白日丽南隅。
独下仙人凤,群惊御史乌。
何辞一万里,边徼捍匈奴。
飞云霭层阙,白日丽南隅。
独下仙人凤,群惊御史乌。
何辞一万里,边徼捍匈奴。
作者简介(李峤)
《城》李峤 翻译、赏析和诗意
《城》
四塞称天府,
三河建洛都。
飞云霭层阙,
白日丽南隅。
独下仙人凤,
群惊御史乌。
何辞一万里,
边徼捍匈奴。
中文译文:
称之为四塞的是这座天府,
修筑在三河交汇处的是洛都。
飞云弥漫在宫阙上方,
阳光明媚照耀在南隅。
独自翱翔的凤凰降临下来,
群鸦嗡嗡惊慌而远遁。
为何不辞劳苦千里万里,
守卫那边陲,牢守边塞,抵挡匈奴。
诗意和赏析:
李峤的《城》是一首描写都城的诗。这座城市被称为四塞的天府,而洛都则是三条河流交汇的地方。整座城市高耸的宫阙上方笼罩着飞云,阳光洒落在南方城隅,营造出一种高雅的氛围。
诗中还描绘了一只孤独的凤凰飞过城市,惊飞了守卫边境的乌鸦。这一形象可以解读为代表着广袤国土的凤凰,独自所向披靡,而与之相对,乌鸦则象征着外敌的入侵,逃离了即将到来的战火。诗人表达了一种要为国家和人民奋斗不辞辛劳的决心。
整首诗通过景物描写和形象比喻,展现了唐代都城繁华壮丽的景象,同时也蕴含着作者对国家稳定和安全的期望和祝愿。
《城》李峤 拼音读音参考
chéng
城
sì sāi chēng tiān fǔ, sān hé jiàn luò dōu.
四塞称天府,三河建洛都。
fēi yún ǎi céng quē, bái rì lì nán yú.
飞云霭层阙,白日丽南隅。
dú xià xiān rén fèng, qún jīng yù shǐ wū.
独下仙人凤,群惊御史乌。
hé cí yī wàn lǐ, biān jiǎo hàn xiōng nú.
何辞一万里,边徼捍匈奴。