《三月十八日雪中作》 温庭筠

唐代   温庭筠
芍药蔷薇语早梅,不知谁是艳阳才。
今朝领得春风意,不复饶君雪里开。

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《三月十八日雪中作》温庭筠 翻译、赏析和诗意

诗词:《三月十八日雪中作》
唐·温庭筠

芍药蔷薇语早梅,
不知谁是艳阳才。
今朝领得春风意,
不复饶君雪里开。

中文译文:
芍药、蔷薇以及早梅,
不知道是哪朵美丽的花是太阳的传人。
今天收到了春风的讯息,
不再留给你在雪地里盛开。

诗意:
这首诗以“芍药蔷薇语早梅”为背景,表达了作者对春天的期待和渴望。诗中的芍药、蔷薇和早梅都是在寒冷的季节中开放的花朵,它们向作者诉说着春天的消息,但作者却不知道哪朵花是太阳的传人,代表着作者对春天的渴望和追求。然而,尽管作者接收到了春风的讯息,他不再留给这个白雪皑皑的世界盛开,而是将春风的意义留给了别人。

赏析:
温庭筠以独特的形象和巧妙的表达方式,描绘了寒冷的三月雪季中的一幕。诗中通过对芍药、蔷薇和早梅的形象描绘,刻画了冰天雪地中孤芳自赏的花朵,同时也表达了作者对春天的渴望和追求。诗的结尾,作者意味深长地表示,虽然他已经收到了春风的讯息,但他却不再给这个雪地开放,并将春风的意义传达给了别人。整首诗以简练、含蓄的语言,表达了作者内心深处对春天的向往和渴望,同时也暗示了作者自愿放弃春天的机会,将春意留给他人。这种对春天的赞美和自我牺牲的情感,使得诗歌通过细腻的描写和意蕴深远的词句,在读者心中留下了深刻的印象。

《三月十八日雪中作》温庭筠 拼音读音参考

sān yuè shí bā rì xuě zhōng zuò
三月十八日雪中作

sháo yào qiáng wēi yǔ zǎo méi, bù zhī shuí shì yàn yáng cái.
芍药蔷薇语早梅,不知谁是艳阳才。
jīn zhāo lǐng dé chūn fēng yì, bù fù ráo jūn xuě lǐ kāi.
今朝领得春风意,不复饶君雪里开。

更多诗词分类