《长安书怀》 马戴
岐路今如此,还堪恸哭频。
关中成久客,海上老诸亲。
谷口田应废,乡山草又春。
年年销壮志,空作献书人。
关中成久客,海上老诸亲。
谷口田应废,乡山草又春。
年年销壮志,空作献书人。
作者简介(马戴)
《长安书怀》马戴 翻译、赏析和诗意
长安书怀
岐路今如此,还堪恸哭频。
关中成久客,海上老诸亲。
谷口田应废,乡山草又春。
年年销壮志,空作献书人。
中文译文:
长安的思念
如今我在岐路上,何以频频悲叹。
我成了长久客居的关中人,亲人都老在海上。
谷口的田地可能要废弃,故乡的山草又是春天。
年复一年,我雄心壮志消磨殆尽,只能孤身奉献文字。
诗意:
这首诗写出了诗人马戴对故乡的思念之情。他在长安长久居住,无法回到关中故乡,感叹自己身在他乡,亲人都老去了。他看到故乡田地荒废,春天里乡山的草又长,感叹自己的壮志成为了空虚的理想,只能用文字表达自己的心情。
赏析:
马戴是唐代的一个官员,以文才闻名。这首《长安书怀》是他对故乡的思念之作。马戴通过描绘自己在长安的生活和对故乡的牵挂,表达了辗转他乡的无奈之情。他用简洁而深入的语言表达了对亲人的思念和对故乡的忧伤,同时也表达了自己的壮志渐渐消磨殆尽的无奈之感。整首诗意境深远,抒发了作者对故乡的眷恋之情,也反映了他个人在长安生活的心情。
《长安书怀》马戴 拼音读音参考
cháng ān shū huái
长安书怀
qí lù jīn rú cǐ, hái kān tòng kū pín.
岐路今如此,还堪恸哭频。
guān zhōng chéng jiǔ kè, hǎi shàng lǎo zhū qīn.
关中成久客,海上老诸亲。
gǔ kǒu tián yīng fèi, xiāng shān cǎo yòu chūn.
谷口田应废,乡山草又春。
nián nián xiāo zhuàng zhì, kōng zuò xiàn shū rén.
年年销壮志,空作献书人。