《送友人归宜春》 纪唐夫
落花兼柳絮,无处不纷纷。
远道空归去,流莺独自闻。
墅桥喧碓水,山郭入楼云。
故里南陔曲,秋期欲送君。
远道空归去,流莺独自闻。
墅桥喧碓水,山郭入楼云。
故里南陔曲,秋期欲送君。
《送友人归宜春》纪唐夫 翻译、赏析和诗意
《送友人归宜春》是唐代纪唐夫创作的一首诗词。诗意表达了诗人对友人离别的思念和送别的情感。
诗词的中文译文如下:
落花兼柳絮,无处不纷纷。
花瓣和柳絮一同飘落,遍布满天。
远道空归去,流莺独自闻。
友人远离故乡归去,只有流莺独自倾听。
墅桥喧碓水,山郭入楼云。
田园中的桥梁和村庄喧闹,山峦上的云雾飘入楼阁。
故里南陔曲,秋期欲送君。
离别故乡的曲调,在秋天即将离别时送别朋友。
这首诗词通过描写自然景物和人情感,表达了诗人对友人的离别之情。诗中的落花和柳絮象征着飘落的离别,无处不纷纷,营造了离别的气氛。友人远离故乡归去,流莺独自倾听,展示了诗人对友人离别的思念之情。同时,诗中描绘的墅桥、山郭和南陔曲等元素,表达了诗人对友人离别的场景和情感的深切感受,表现出离别的凄美和伤感。整首诗词既以自然景物烘托人情感,又以人情感衬托自然景物,将离别之情与山水自然巧妙地结合在一起。它深情又含蓄,既倾诉了诗人对友人离别的惋惜之情,又唤起了人们对离别的思索和感慨。
《送友人归宜春》纪唐夫 拼音读音参考
sòng yǒu rén guī yí chūn
送友人归宜春
luò huā jiān liǔ xù, wú chǔ bù fēn fēn.
落花兼柳絮,无处不纷纷。
yuǎn dào kōng guī qù, liú yīng dú zì wén.
远道空归去,流莺独自闻。
shù qiáo xuān duì shuǐ, shān guō rù lóu yún.
墅桥喧碓水,山郭入楼云。
gù lǐ nán gāi qū, qiū qī yù sòng jūn.
故里南陔曲,秋期欲送君。