《越中》 杜牧
石城花暖鹧鸪飞,征客春帆秋不归。
犹自保郎心似石,绫梭夜夜织寒衣。
犹自保郎心似石,绫梭夜夜织寒衣。
作者简介(杜牧)
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《越中》杜牧 翻译、赏析和诗意
《越中》是唐代诗人杜牧的一首诗,描绘了江南春天的美景和征客离去时的寂寞悲愁。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
越中:越州地区(今浙江绍兴)的春天。
石城花暖鹧鸪飞,征客春帆秋不归。
石城的花儿盛开,鹧鸪飞翔,暖意融融。征客春天出发,帆船驶向南方,到了秋天却没有归来。
犹自保郎心似石,绫梭夜夜织寒衣。
我仍然守望着郎君的心情坚定如石头,每个夜晚用绫线织着寒衣。
这首诗以清新婉丽的语言描绘了越州春天的美景:石城的花开飞鸟盘旋,暖暖的春风,给人一种宜人的感觉。但同时,诗人也流露出内心的忧伤。他提到了征客(可能指自己)在春天出发,帆船驶向南方,但在秋天却没有归来,给人一种思念和寂寞的感觉。最后两句表达了诗人守望等候的心情,坚定如石。他每个夜晚夜夜织寒衣,可能既是对征客的思念,也是对时光的流逝,寒衣的寓意更是体现了孤寂和离别的情感。
整首诗以简洁的语言展现了诗人对春天美景和离别的复杂情感。既有景色的描绘,也有对征客离去的悲戚之情。结构简练,用词优美,通过对江南春天美景的描绘,展现了诗人深沉的离愁别绪,让读者共鸣。
《越中》杜牧 拼音读音参考
yuè zhōng
越中
shí chéng huā nuǎn zhè gū fēi, zhēng kè chūn fān qiū bù guī.
石城花暖鹧鸪飞,征客春帆秋不归。
yóu zì bǎo láng xīn shì shí, líng suō yè yè zhī hán yī.
犹自保郎心似石,绫梭夜夜织寒衣。