《及第后寄长安故人》 杜牧

唐代   杜牧
东都放榜未花开,三十三人走马回。
秦地少年多酿酒,已将春色入关来。

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《及第后寄长安故人》杜牧 翻译、赏析和诗意

及第后寄长安故人

东都放榜未花开,
三十三人走马回。
秦地少年多酿酒,
已将春色入关来。

译文:
及第之后寄给长安的故人

东都(京城)放榜,花还未开放,
三十三位考生骑马回来。
秦地的少年们多酿制美酒,
他们已经带着春天的气息跨过边关赶来。

诗意:
这首诗描绘了杜牧及第后寄给长安的故人的情景。该诗的第一句暗指科举放榜之时,花还未开放,意味着春天的到来和事业的开始。下一句则展示了三十三位考生骑马回来的情景,他们成功及第,以酿酒为寄托以表达他们的喜悦,并带着春天的气息来到长安。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言,表达了及第之后的喜悦和对友人的思念。通过描写科举放榜时的情景,以及考生们骑马回来的景象,诗中流露着一种欢乐和豪情。作者还通过秦地少年多酿酒和将春色入关来的描写,以表达友情之深和对长安故友的思念之情。整首诗意境流畅,情感真挚,表达了作者及第之后的喜悦和对故人的怀念之情。

《及第后寄长安故人》杜牧 拼音读音参考

jí dì hòu jì cháng ān gù rén
及第后寄长安故人

dōng dōu fàng bǎng wèi huā kāi, sān shí sān rén zǒu mǎ huí.
东都放榜未花开,三十三人走马回。
qín dì shào nián duō niàng jiǔ, yǐ jiāng chūn sè rù guān lái.
秦地少年多酿酒,已将春色入关来。

更多诗词分类