《长安春雪曲五首》 王稚登
勒寒桃李未成蹊,啄雪流莺已自啼。
进得貂裘浑不着,圣人春日赐征西。
进得貂裘浑不着,圣人春日赐征西。
《长安春雪曲五首》王稚登 翻译、赏析和诗意
《长安春雪曲五首》是明代诗人王稚登的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
勒寒桃李未成蹊,啄雪流莺已自啼。
进得貂裘浑不着,圣人春日赐征西。
译文:
冻结的桃李花还未开满,啄食雪花的流莺已自鸣啼。
穿上豪华的貂裘也无法取暖,圣人在春日赐予征西之人。
诗意:
这首诗描绘了长安春天的景象,通过对自然和人事的描写,表达了作者对春天的期盼和对征西之人的赞美之情。
赏析:
这首诗词运用了对比和意象的手法,通过描绘桃李花未开和流莺啄雪的情景,展现了春天初至的寒冷和不易融化的冰雪。在这寒冷的春天,即使穿上贵重的貂裘也难以取暖,形象地表现了天气的严寒和寒冷的长安城。然而,圣人却在这样的日子里赐予了征西之人春天的恩赐,显露出作者对征西之人的敬仰和赞美。
整首诗以简练的语言描绘了春天的景象,通过对自然景物的描写,展示了作者对春天的渴望和对征西之人的敬佩之情。这首诗词以自然的美景和人事的情感交融,表达了作者对春天的渴望和对征西之人的羡慕和崇敬。
《长安春雪曲五首》王稚登 拼音读音参考
cháng ān chūn xuě qū wǔ shǒu
长安春雪曲五首
lēi hán táo lǐ wèi chéng qī, zhuó xuě liú yīng yǐ zì tí.
勒寒桃李未成蹊,啄雪流莺已自啼。
jìn dé diāo qiú hún bù zháo, shèng rén chūn rì cì zhēng xī.
进得貂裘浑不着,圣人春日赐征西。