《广中二首》 王阮

宋代   王阮
黑金不肯化青金,奉命来催胆水淋。
山骨旧疑天凿透,沟流唯待雨来深。
丹无九转如方士,政有三官出上林。
却谢黄茅除白发,断酬平日做僧心。

《广中二首》王阮 翻译、赏析和诗意

《广中二首》是宋代王阮的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

黑金不肯化青金,
奉命来催胆水淋。
山骨旧疑天凿透,
沟流唯待雨来深。
丹无九转如方士,
政有三官出上林。
却谢黄茅除白发,
断酬平日做僧心。

中文译文:
黑色的金属不愿变成青色的金属,
奉命来催促胆汁的流淌。
山的骨架早已怀疑天穹的穿透,
水沟的流动只等待深沉的雨水。
丹药无法达到九次转化,如同方士的炼丹术,
政治的事务需要三位官员在上林中行动。
却要感谢黄茅草消除白发的苍苍,
不再报酬,平日只有修行僧的心境。

诗意和赏析:
这首诗词以寓言的形式,表达了作者对社会现实和个人生命的思考和感悟。诗中的“黑金”和“青金”可以理解为指代不同的社会地位或身份,或者代表各种不同的欲望和追求。作者借助“奉命来催胆水淋”一句,暗示人们常常被外在的压力和命令所束缚,无法自由选择自己的人生轨迹。

在第三、四句中,作者以山和水沟作为隐喻,表达了对社会存在的怀疑和对命运的等待。山骨与天相通,意味着对宇宙的探索和对秘密的追寻,而沟流则象征着对未来的期待和渴望。

接下来的两句,通过“丹无九转如方士,政有三官出上林”描绘了人们对于丹药和政治的追求。九转的丹药是传说中能够让人长生不老的神奇药物,方士则代表了追求长生不老的人们。而政治的事务需要三位官员,这里可能暗示了政治权力的复杂性和需要多个人共同参与。

最后两句以“黄茅”和“白发”为象征,表达了对于世俗功名与名利的拒绝和超越。作者表示要感谢黄茅草,因为它能够消除白发,暗示自己已经超越了尘世的功名利禄,不再追求外在的物质回报,而是追求内心的修行和境界。

整首诗词意境清新,寓意深远。通过对社会现实和个人生命的反思,作者表达了对于追求内心宁静和超越尘世纷扰的思考。

《广中二首》王阮 拼音读音参考

guǎng zhōng èr shǒu
广中二首

hēi jīn bù kěn huà qīng jīn, fèng mìng lái cuī dǎn shuǐ lín.
黑金不肯化青金,奉命来催胆水淋。
shān gǔ jiù yí tiān záo tòu, gōu liú wéi dài yǔ lái shēn.
山骨旧疑天凿透,沟流唯待雨来深。
dān wú jiǔ zhuàn rú fāng shì, zhèng yǒu sān guān chū shàng lín.
丹无九转如方士,政有三官出上林。
què xiè huáng máo chú bái fà, duàn chóu píng rì zuò sēng xīn.
却谢黄茅除白发,断酬平日做僧心。

更多诗词分类