《送传道者归省母氏》 释正觉
夜来霜吓橘脐黄,乞与归人怀冷香。
到日跨门须转却,白头不是本生娘。
到日跨门须转却,白头不是本生娘。
《送传道者归省母氏》释正觉 翻译、赏析和诗意
《送传道者归省母氏》是一首宋代诗词,作者是释正觉。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜晚霜冻惊吓了橘子的脐部,我请求将它交给归乡的人,让他怀抱着这冰冷的芬芳。到了天亮,他离开,我要重新关上门,白发的母亲并非我真正的亲生母亲。
这首诗词通过描述一位传道者离开母亲回乡的场景,表达了作者对母爱的思念和对离别的感慨。诗中以夜霜吓到橘子脐黄的形象,隐喻着作者内心的凄凉和痛楚。作者乞求将这种凄凉和冷香带给归乡的人,暗示了他对母爱的珍视和希望传递给归乡者。
诗的后半部分,描述了离别的情景。作者要将门重新关上,象征着传道者要离开母亲回到自己的世界。最后一句“白头不是本生娘”,则表达了作者内心的矛盾和伤感,意味着传道者虽然有血缘上的母亲,但他的亲情却更多地寄托在乡愁之中。
这首诗词通过简洁而深刻的语言,以寥寥数语勾勒出离别与思念的情感,同时抒发了对母爱和家乡的无尽眷恋。它给人一种深情厚意的感受,让人产生共鸣,引发读者对亲情和离别的思考。
《送传道者归省母氏》释正觉 拼音读音参考
sòng chuán dào zhě guī xǐng mǔ shì
送传道者归省母氏
yè lái shuāng xià jú qí huáng, qǐ yǔ guī rén huái lěng xiāng.
夜来霜吓橘脐黄,乞与归人怀冷香。
dào rì kuà mén xū zhuǎn què, bái tóu bú shì běn shēng niáng.
到日跨门须转却,白头不是本生娘。