《秋晚怀浙东故人》 释文珦
游人未归来,芳草又还歇。
怅望江东云,久负山中月。
扁舟在何处,一水不可越。
相思千里间,日暮飞鸟没。
怅望江东云,久负山中月。
扁舟在何处,一水不可越。
相思千里间,日暮飞鸟没。
《秋晚怀浙东故人》释文珦 翻译、赏析和诗意
诗词:《秋晚怀浙东故人》
译文:
游人未归来,芳草又已凋零。
怅望江东云,久负山中月。
扁舟在何处,一水难以渡。
相思千里间,日暮飞鸟无影踪。
诗意:
这首诗描绘了作者秋天夜晚思念浙东故人的心情。诗人游历远方,却未曾归来,看到芳草已经凋零。他忧愁地凝望着江东的云彩,怀念着长久以来未能见到的山中明月。他的小船停泊在何处呢?一片水面无法渡过。相思之情如长达千里的距离,日暮时飞鸟消失不见了。
赏析:
这首诗以浓烈的思乡之情为主题,运用了秋天的景象来烘托诗人内心的孤寂和忧思。诗人通过描绘秋天的凋零和云彩的流动,表达了自己游离异乡的苦闷和对故人的思念之情。同时,诗中使用了对比手法,通过山中明月和飞鸟的形象,凸显了时间的匆匆和物换星移的无常。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思绪万千的感受,引发读者对故乡和亲友的思念之情。
《秋晚怀浙东故人》释文珦 拼音读音参考
qiū wǎn huái zhè dōng gù rén
秋晚怀浙东故人
yóu rén wèi guī lái, fāng cǎo yòu hái xiē.
游人未归来,芳草又还歇。
chàng wàng jiāng dōng yún, jiǔ fù shān zhōng yuè.
怅望江东云,久负山中月。
piān zhōu zài hé chǔ, yī shuǐ bù kě yuè.
扁舟在何处,一水不可越。
xiāng sī qiān lǐ jiān, rì mù fēi niǎo méi.
相思千里间,日暮飞鸟没。