《古意》 鲍溶
夜裁远道书,翦破相思字。
妾心不自信,远道终难寄。
客心固多疑,肯信非人意。
万里不言远,归书长相次。
可即由此书,空房□忌讳。
《古意》鲍溶 翻译、赏析和诗意
《古意》是一首唐代诗词,作者是鲍溶。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
重锦化为泥,翦刀误人事。
夜裁远道书,翦破相思字。
妾心不自信,远道终难寄。
客心固多疑,肯信非人意。
万里不言远,归书长相次。
可即由此书,空房□忌讳。
译文:
珍贵的锦缎被撕碎,刀剪错误地改变了命运。
夜晚裁剪着远道书信,剪破了相思的字句。
我心中不自信,远隔千里难以寄出。
对客人的心存疑虑,怎么会相信不是他的意思。
千里之间并不遥远,回信频繁而持续。
只要有这封信,空房间也充满了禁忌。
诗意和赏析:
《古意》这首诗词描绘了一段动情的爱情故事。诗中的主人公彷徨于远方,渴望与心爱的人相聚,却又面临着距离和疑虑的障碍。
诗的开篇,“重锦化为泥,翦刀误人事”,描述了珍贵的锦缎被毁坏的情景,象征着美好的爱情遭受破坏。接着,“夜裁远道书,翦破相思字”,表达了主人公夜晚剪刀书写着思念之情,然而却不慎破坏了纸上的文字,暗示着对爱情的期望和焦虑。
接下来的几句,“妾心不自信,远道终难寄。客心固多疑,肯信非人意”,抒发了主人公内心的不安和矛盾。她对自己的感情不自信,担心情书远道寄出后无法传达真实的心意,同时又怀疑对方是否能够理解和接受自己的感情。
然而,“万里不言远,归书长相次”,诗中表达了即使千里之隔,爱情的沟通仍然持续不断。虽然距离遥远,但主人公仍然不断地回信,表达自己对爱情的坚持和执着。
最后一句,“可即由此书,空房□忌讳”,表达了主人公对这封信的期待和珍视,即使是空空的房间也因这封信而充满了禁忌的意味。这句诗暗示了主人公对爱情的渴望和对未来的期盼。
整首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了爱情中的距离、疑虑和执着,展现了作者对爱情的深刻感悟和情感的抒发。
《古意》鲍溶 拼音读音参考
gǔ yì
古意
zhòng jǐn huà wéi ní, jiǎn dāo wù rén shì.
重锦化为泥,翦刀误人事。
yè cái yuǎn dào shū, jiǎn pò xiàng sī zì.
夜裁远道书,翦破相思字。
qiè xīn bù zì xìn, yuǎn dào zhōng nán jì.
妾心不自信,远道终难寄。
kè xīn gù duō yí, kěn xìn fēi rén yì.
客心固多疑,肯信非人意。
wàn lǐ bù yán yuǎn, guī shū zhǎng xiàng cì.
万里不言远,归书长相次。
kě jí yóu cǐ shū, kōng fáng jì huì.
可即由此书,空房□忌讳。