《布袋赞》 释绍昙
杖挑布袋,冷嘲热讽笑訚訚。
肚皮无窖,眼里无筋,走长汀等个人。
败阙了也,贼精贼精。
肚皮无窖,眼里无筋,走长汀等个人。
败阙了也,贼精贼精。
《布袋赞》释绍昙 翻译、赏析和诗意
《布袋赞》是宋代释宗绍昙创作的一首诗词。这首诗词以幽默、讽刺的笔调,描绘了一个戏剧化的场景。
诗词的中文译文如下:
杖挑布袋,冷嘲热讽笑訚訚。
肚皮无窖,眼里无筋,走长汀等个人。
败阙了也,贼精贼精。
这首诗词的诗意主要围绕一个戏剧化的形象展开,即一个杖挑着布袋的人。诗中使用了幽默夸张的语言,通过冷嘲热讽的笑声,揭示了这个人的可笑之处。他的肚皮没有窖,也就是说没有财富可言;眼里没有筋,表示他没有眼光,缺乏洞察力。他在长汀等地四处走动,这里可能是指他四处游荡、寻找机会。最后一句诗中的"败阙了也,贼精贼精"则表达了对这个人的鄙视和讽刺,意味着他即使失败了也不会死心,仍然行动十分狡猾。
这首诗词通过夸张的形象和幽默的语言风格,传达了作者对某个人的嘲笑和讽刺。它展现了人物形象的荒诞和滑稽,以及对这种行为的不屑和鄙视。整首诗词节奏流畅,用词犀利,给人以诙谐的感觉,同时也反映了宋代社会的某些现象和人物类型。
《布袋赞》释绍昙 拼音读音参考
bù dài zàn
布袋赞
zhàng tiāo bù dài, lěng cháo rè fěng xiào yín yín.
杖挑布袋,冷嘲热讽笑訚訚。
dù pí wú jiào, yǎn lǐ wú jīn,
肚皮无窖,眼里无筋,
zǒu cháng tīng děng gè rén.
走长汀等个人。
bài quē le yě,
败阙了也,
zéi jīng zéi jīng.
贼精贼精。