《颂古四十八首》 释慧开
闻名不如见面,见面不如闻名。
虽然救得鼻孔,争奈瞎却眼睛。
虽然救得鼻孔,争奈瞎却眼睛。
《颂古四十八首》释慧开 翻译、赏析和诗意
《颂古四十八首》是宋代释慧开所创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
闻名不如见面,见面不如闻名。
这句诗表达了一个思考人际关系的观点,即听闻某人的名声尚不如亲自见面,而见面交流也不如倾听他人对其的评价。这句诗通过反转传统观念,强调了名声和亲身经历的不同价值,启示人们应保持开放心态。
虽然救得鼻孔,争奈瞎却眼睛。
这句诗传达了一种无奈的心境,表达了一种虽然能够救治鼻孔的疾病,但却束手无策无法康复眼睛的无奈心情。这句诗以身体的比喻来暗喻人际关系中的一种困境,强调了有时候面对问题时无法解决所有困难的现实。
这首诗以简练的表达方式,通过对人际关系的思考,展示了作者对名声和亲身经历的思考与观察。诗中的两句对比,呈现了一种思辨的态度,提醒人们在评价他人或判断某事时要保持审慎和全面的观察。此外,通过生动而富有感染力的比喻,这首诗也引发了读者对人际交往以及困境面前的无奈的深入思考。
总的来说,这首诗以简洁而鲜明的语言揭示了人际关系中的复杂性和思辨的重要性,同时也引发了对于名声与亲身经历的深入思考。诗词的魅力在于它能够以简练而深刻的方式,触动读者的情感,引发共鸣,并在思考中启发人们对人际关系和生活困境的思索。
《颂古四十八首》释慧开 拼音读音参考
sòng gǔ sì shí bā shǒu
颂古四十八首
wén míng bù rú jiàn miàn, jiàn miàn bù rú wén míng.
闻名不如见面,见面不如闻名。
suī rán jiù dé bí kǒng, zhēng nài xiā què yǎn jīng.
虽然救得鼻孔,争奈瞎却眼睛。