《与汝翔晚行》 丘葵
偶植忘形友,田间步晚清。
四围山木合,一片夕阳明。
倚杖数归翮,隔溪闻唤声。
行来僧寺歇,又得问无生。
四围山木合,一片夕阳明。
倚杖数归翮,隔溪闻唤声。
行来僧寺歇,又得问无生。
《与汝翔晚行》丘葵 翻译、赏析和诗意
《与汝翔晚行》是宋代丘葵所作,诗人偶遇忘情的友人,一同在田间野外漫步,四周群山环抱,夕阳余晖映照,诗人倚杖聆听鸟鸣,闻到僧寺的钟声,便在那里歇息,随即又思考无生之谜。
诗人在诗中通过自然景色的描绘,表达了对生命的感悟和对无常的思考。夕阳余晖和群山环绕的景象,让人感受到大自然的壮美和恢弘,而诗人的思考则更深刻,表达了对生命的无常和无生的思考。
整首诗运用了自然景色的描写和诗人对生命的感悟,体现了宋代文人对于自然和人生的关注和思考,也表达了对于佛教思想的借鉴和追求。
中文译文如下:
偶遇忘情的友人,田间步行到夜幕降临。
四周群山环抱,夕阳余晖照耀大地。
我依靠着杖头,闻到鸟鸣和僧寺的钟声。
在此歇息片刻,思考无生之谜。
赏析:
这首诗以自然景色作为背景,表达了对人生的思考和追求。诗人通过描述自然的壮美场景,表现了对生命的热爱和追求。紧接着,诗人又用“闻到鸟鸣和僧寺的钟声”来表示自己的冥思苦想,表达了对于无常和无生的思考。
整首诗的语言简明、意境清晰,富有哲思性和感染力。诗人通过自然景色的描绘和对于生命的思考,将人类与自然的关系紧密联系在一起,表达了对于人生和自然的敬畏和追求。
《与汝翔晚行》丘葵 拼音读音参考
yǔ rǔ xiáng wǎn xíng
与汝翔晚行
ǒu zhí wàng xíng yǒu, tián jiān bù wǎn qīng.
偶植忘形友,田间步晚清。
sì wéi shān mù hé, yī piàn xī yáng míng.
四围山木合,一片夕阳明。
yǐ zhàng shù guī hé, gé xī wén huàn shēng.
倚杖数归翮,隔溪闻唤声。
xíng lái sēng sì xiē, yòu dé wèn wú shēng.
行来僧寺歇,又得问无生。