《东归拟再访吕所盘舟便不果盘有诗因次韵以谢》 丘葵

宋代   丘葵
对酒殷勤问后期,出门一步便相思。
自从剡曲回舟后,长忆巴山听雨时。
鹤发无成应念我,貂裘已敝欲从谁。
归途不向盘中过,却被清泉笑恶诗。

《东归拟再访吕所盘舟便不果盘有诗因次韵以谢》丘葵 翻译、赏析和诗意

《东归拟再访吕所盘舟便不果盘有诗因次韵以谢》是宋代丘葵的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
东归后本打算再次拜访吕所盘的舟船,却没有如愿。有感于此,我写下了一首诗,以表达我的谢意。

诗意:
这首诗描绘了诗人东归途中的心境和情感。诗人对酒殷勤,向酒问候后期的友人,但只要一走出门,思念之情便油然而生。自从在剡曲地区乘船回程后,他长久地怀念在巴山上聆听雨声的时光。诗人感叹自己白发苍苍却未能取得成就,应当有人怀念他;而他的貂裘已经破旧不堪,却不知该向谁寻求帮助。归途中,他没有再经过吕所盘舟,却被清泉嘲笑他的糟糕诗作。

赏析:
这首诗通过描写诗人的心境和情感,展示了离别和思念的主题。诗人在东归的路上,内心充满了对友人和故乡的思念之情,对过去美好时光的回忆也常常涌上心头。诗中的鹤发和貂裘象征着诗人年老和境遇的衰退,反衬出他内心的孤独和寂寞。归途中,诗人选择了绕过吕所盘的舟船,这或许是为了避免触景生情,却被清泉所嘲笑,暗示了诗人诗作的平庸。整首诗以自然景物和个人情感的交融,表达了诗人对故乡和友人的眷恋之情以及对自身境况的无奈和忧伤,给人以深思和共鸣。

《东归拟再访吕所盘舟便不果盘有诗因次韵以谢》丘葵 拼音读音参考

dōng guī nǐ zài fǎng lǚ suǒ pán zhōu biàn bù guǒ pán yǒu shī yīn cì yùn yǐ xiè
东归拟再访吕所盘舟便不果盘有诗因次韵以谢

duì jiǔ yīn qín wèn hòu qī, chū mén yī bù biàn xiāng sī.
对酒殷勤问后期,出门一步便相思。
zì cóng shàn qū huí zhōu hòu, zhǎng yì bā shān tīng yǔ shí.
自从剡曲回舟后,长忆巴山听雨时。
hè fà wú chéng yīng niàn wǒ, diāo qiú yǐ bì yù cóng shuí.
鹤发无成应念我,貂裘已敝欲从谁。
guī tú bù xiàng pán zhōng guò, què bèi qīng quán xiào è shī.
归途不向盘中过,却被清泉笑恶诗。

更多诗词分类