《雪中赠柳枝》 李覯
暖气来时柳眼新,一场冰雪更愁人。
要知真宰无诚信,取次东风未是春。
要知真宰无诚信,取次东风未是春。
《雪中赠柳枝》李覯 翻译、赏析和诗意
《雪中赠柳枝》是宋代诗人李覯的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雪中赠柳枝
暖气来时柳眼新,
一场冰雪更愁人。
要知真宰无诚信,
取次东风未是春。
译文:
当暖气到来时,柳枝焕然一新,
但一场冰雪更加令人忧伤。
要知道真正的太守没有诚信,
急于期盼的东风尚未带来春天。
诗意和赏析:
这首诗以冬天的雪景为背景,表达了作者对现实社会的不满和对人情冷暖的思考。
首节描述了暖气来临后柳枝的嫩绿,展现了春天的希望。这里的暖气可以被视为一种象征,代表着改善和进步。柳枝的新绿与冰雪形成鲜明的对比,传递出对冬天的不满情绪。
接下来的两句表达了作者对现实社会的失望。他批评了当时的官僚体制,指责太守(官员)们缺乏诚信和担当。这种无诚信的行为让人感到愤慨和忧虑。
最后两句表达了对春天的期望。作者提到了东风,东风通常被视为春天的象征,预示着新的生机和希望的到来。然而,作者指出东风尚未吹来,意味着春天的到来尚需等候。这里蕴含着对现实中种种不公和不公正的不满,同时也表达了对未来的希冀。
整首诗以雪景为背景,通过对自然景物的描绘,抒发了作者对社会现实的不满和对美好未来的向往。它在简短的四句中融入了对人性和社会的深刻思考,展现了李覯细腻的情感和对社会现实的关注。
《雪中赠柳枝》李覯 拼音读音参考
xuě zhōng zèng liǔ zhī
雪中赠柳枝
nuǎn qì lái shí liǔ yǎn xīn, yī chǎng bīng xuě gèng chóu rén.
暖气来时柳眼新,一场冰雪更愁人。
yào zhī zhēn zǎi wú chéng xìn, qǔ cì dōng fēng wèi shì chūn.
要知真宰无诚信,取次东风未是春。