《山中有桂树》 李复

宋代   李复
山中有桂树,樛虬散岩曲。
高枝动秋风,霜凝不改绿。
美人与世远,啸歌乐幽独。
挥手弄浮云,寒光满空谷。
忽忽自搔首,神驰逐清躅。
何时山下泉,一濯飞尘足。

《山中有桂树》李复 翻译、赏析和诗意

《山中有桂树》是宋代李复创作的一首诗词。这首诗描绘了山中的桂树景象,表达了美人与世隔绝的心境,以及诗人追求自由和清净的愿望。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

山中有桂树,
In the mountains, there is a cinnamon tree,

樛虬散岩曲。
Its branches twist and turn among the rocks.

高枝动秋风,
The tall branches sway in the autumn wind,

霜凝不改绿。
Frost forms, but does not alter its greenness.

美人与世远,
The beautiful woman is far removed from the world,

啸歌乐幽独。
Singing and enjoying solitude.

挥手弄浮云,
She waves her hand, playing with the drifting clouds,

寒光满空谷。
The cold light fills the empty valley.

忽忽自搔首,
Suddenly, she scratches her head,

神驰逐清躅。
Her spirit races, chasing after clarity.

何时山下泉,
When will there be a spring at the foot of the mountain,

一濯飞尘足。
Where I can wash away the dust from my feet?

这首诗词通过描绘山中的桂树,展现了自然景物的生动形态。桂树高耸入云,枝干蜿蜒曲折,受秋风摇曳,但即便在霜冻之后,依然保持翠绿。这些描写以景物的变化表达了人生的起伏和不变的美。

诗中的美人与世隔绝,啸歌乐幽独,表达了诗人追求自由和超脱尘世的心境。她挥手弄浮云,身世超然,寒光满空谷,寓意清净无欲。然而,她忽然自搔首,神驰逐清躅,显示了她内心的不安和对真理的追求。

诗的最后两句表达了诗人对清净生活的向往。他希望能在山下找到一泓清泉,用来洗去尘世的烦恼和疲惫,追求内心的宁静和纯净。

整首诗词以山中的桂树为背景,通过景物描写和寓意隐喻,表达了诗人对自由、清净和追求真理的渴望。这首诗词以简洁明快的语言描绘了自然景物和人物的形象,给人以清新自然、宁静超然的感受,展现了宋代诗人对内心世界的深入思考和追求。

《山中有桂树》李复 拼音读音参考

shān zhōng yǒu guì shù
山中有桂树

shān zhōng yǒu guì shù, jiū qiú sàn yán qū.
山中有桂树,樛虬散岩曲。
gāo zhī dòng qiū fēng, shuāng níng bù gǎi lǜ.
高枝动秋风,霜凝不改绿。
měi rén yǔ shì yuǎn, xiào gē lè yōu dú.
美人与世远,啸歌乐幽独。
huī shǒu nòng fú yún, hán guāng mǎn kōng gǔ.
挥手弄浮云,寒光满空谷。
hū hū zì sāo shǒu, shén chí zhú qīng zhú.
忽忽自搔首,神驰逐清躅。
hé shí shān xià quán, yī zhuó fēi chén zú.
何时山下泉,一濯飞尘足。

更多诗词分类