《送赵揭阳北上》 方回
去岁别新正,今秋尚未行。
求书何太数,问选竟无成。
鳄海真曾到,龙沙果欲征。
恐如吾所料,姑用此为名。
求书何太数,问选竟无成。
鳄海真曾到,龙沙果欲征。
恐如吾所料,姑用此为名。
《送赵揭阳北上》方回 翻译、赏析和诗意
《送赵揭阳北上》是宋代诗人方回创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年离别在新年,今年秋天仍未远行。
寻求书信何时到,询问选拔结果却无成。
是否曾到过鳄鱼之海,是否将征服龙沙之地。
恐怕正如我所料,姑且以此为名义。
诗意:
《送赵揭阳北上》描绘了一个离别的场景,诗人方回与赵揭阳在去年新年分别,如今已到了秋天,可是赵揭阳仍未北上。方回询问关于赵揭阳的消息,却得知他尚未成功获得官职。诗中还提到了鳄鱼之海和龙沙之地,暗指赵揭阳有望取得较高的成就。然而,方回对此并不抱有太大的希望,认为结果可能与他预料的一样。最后,方回姑且将这首诗词以送赵揭阳北上的名义呈现。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一种别离的情感,展现了方回对朋友赵揭阳的关心和期待。诗中使用了对比和疑问的手法,通过对赵揭阳的去留和成败的揣测,表达了诗人内心的焦虑和担忧。同时,诗人也展现了对友人前程的祝福和鼓励,尽管他对赵揭阳能否成功并不抱有太大的信心。整首诗词情感真挚,意味深远,并透露出一丝淡淡的忧伤之情。
《送赵揭阳北上》方回 拼音读音参考
sòng zhào jiē yáng běi shàng
送赵揭阳北上
qù suì bié xīn zhèng, jīn qiū shàng wèi xíng.
去岁别新正,今秋尚未行。
qiú shū hé tài shù, wèn xuǎn jìng wú chéng.
求书何太数,问选竟无成。
è hǎi zhēn céng dào, lóng shā guǒ yù zhēng.
鳄海真曾到,龙沙果欲征。
kǒng rú wú suǒ liào, gū yòng cǐ wéi míng.
恐如吾所料,姑用此为名。