《五月十一日早问政山房三首》 方回

宋代   方回
道士携壶酒,相迎劝瓦卮。
野葩芳杖屦,林霭润须眉。
自说夜频醉,不知朝有饥。
问曾辟谷否,擘树嚼松芝。

《五月十一日早问政山房三首》方回 翻译、赏析和诗意

《五月十一日早问政山房三首》是宋代方回所作的一首诗词。诗中描绘了一个道士清晨登上政山房,与他相见的人们互相劝酒,诗人感叹自然的美好和人生的无常。

诗意和赏析:
这首诗以五月十一日的清晨为背景,通过描绘道士与人们相聚的场景,展现了自然与人性之间的联系和对人生的反思。

诗中的道士手持酒壶,主动迎接他人,并劝他们喝着瓦卮(一种酒器),显示了他豁达开朗的性格。而人们的服饰也透露出这是一个清晨的场景,他们穿着简朴的履和杖,象征着朴素自然的生活。

诗人描绘了野葩的芬芳和森林的清新,以及林间薄雾滋润着人们的胡须和眉毛。这种自然景象与人们欢聚的场景相呼应,强调了人与自然的和谐共生。

诗人自称夜晚常常醉倒,对清晨的饥饿却毫不知觉。这表达了他对世俗烦恼的超脱,以及对自然和宁静生活的向往。

最后两句诗中,诗人询问道士是否曾经修行过辟谷之术(即不食人间烟火,依靠山水间的自然食物维持生命),并咀嚼松芝,显示了他对道家修行的向往和对自然疗法的推崇。

这首诗词通过对清晨场景的描绘,展现了自然的美好和人生的无常。诗人借道士与人们的相聚,表达了对自然和宁静生活的向往,同时也反思了人们在世俗烦恼中忽略了自然和内心的追求。

诗词的中文译文:
五月十一日清晨,问政山房
道士携带酒壶,迎接劝酒
花朵的香气,杖屦踏着野路
林中的薄雾滋润胡须和眉毛
自称夜晚常醉,不知清晨的饥饿
问道士是否修行过辟谷之术
品味松芝的味道

请注意,以上译文仅为一种可能的表达方式,诗词的翻译可以因译者的理解和风格而有所不同。

《五月十一日早问政山房三首》方回 拼音读音参考

wǔ yuè shí yī rì zǎo wèn zhèng shān fáng sān shǒu
五月十一日早问政山房三首

dào shì xié hú jiǔ, xiāng yíng quàn wǎ zhī.
道士携壶酒,相迎劝瓦卮。
yě pā fāng zhàng jù, lín ǎi rùn xū méi.
野葩芳杖屦,林霭润须眉。
zì shuō yè pín zuì, bù zhī cháo yǒu jī.
自说夜频醉,不知朝有饥。
wèn céng bì gǔ fǒu, bāi shù jué sōng zhī.
问曾辟谷否,擘树嚼松芝。

更多诗词分类