《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》 方回
远更已觉逾三鼓,独酌无聊罄一樽。
此道粗闻元自少,众人欲杀幸犹存。
盲风怪雨青灯暗,庄蝶难凭入梦魂。
《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》方回 翻译、赏析和诗意
《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》是宋代方回的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
薄有盐醯胹竹孙,夜寒城郭似荒村。
远更已觉逾三鼓,独酌无聊罄一樽。
此道粗闻元自少,众人欲杀幸犹存。
盲风怪雨青灯暗,庄蝶难凭入梦魂。
译文:
微薄的盐与醯,寥寥胹竹孙。
夜寒中城郭如同荒村。
深更已过三鼓时,独自倾倒无聊喝光一樽。
这条道路,粗浅听闻自幼年,
众人欲加害却幸运尚存。
狂风怪雨下,青灯昏暗,
庄严的蝴蝶难以依托进入梦魂。
诗意:
这首诗描绘了三月十七夜晚的一场大雷雨。城郭寥寥,荒凉的景象映衬着夜寒,使人感到孤寂。诗人在深夜里感受到时间的流逝,独自饮酒消愁,却感到无聊和孤独。他认识到自己在诗歌创作上的浅薄,但幸运地得以保全,尽管众人企图扼杀他的才华。在狂风和怪雨的背景下,青灯昏暗,诗人难以入梦,庄严的蝴蝶也无法停留。
赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,描述了一个夜晚的景象,表达了诗人内心的孤寂和迷茫。诗中城郭荒凉的描绘,以及夜晚的雷雨氛围,营造出一种幽静而凄凉的氛围。诗人借酒消愁,却感到无聊和孤独,再现了他内心的苦闷和困惑。他自我感觉浅薄,但仍然坚持自己的创作,明白自己的才华尚未被众人完全认可。最后,盲风和怪雨的描述以及庄严的蝴蝶无法入梦的意象,进一步强调了诗人内心的困扰和无奈。
这首诗以简练的语言描绘了作者孤独的夜晚,并通过自我反思抒发了对现实的思考和对自身才华的担忧。整体氛围幽静凄凉,给人以深沉的感受。诗人的不屈不挠和对理想的坚持也透过诗中的意象得以体现。这首诗在表达情感的同时,也引发人们对生命、命运和孤独的思考。
《三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首》方回 拼音读音参考
sān yuè shí qī yè dà léi yǔ yòng yùn chóu yú hǎo wèn sì shǒu
三月十七夜大雷雨用韵酬俞好问四首
báo yǒu yán xī ér zhú sūn, yè hán chéng guō shì huāng cūn.
薄有盐醯胹竹孙,夜寒城郭似荒村。
yuǎn gèng yǐ jué yú sān gǔ, dú zhuó wú liáo qìng yī zūn.
远更已觉逾三鼓,独酌无聊罄一樽。
cǐ dào cū wén yuán zì shǎo, zhòng rén yù shā xìng yóu cún.
此道粗闻元自少,众人欲杀幸犹存。
máng fēng guài yǔ qīng dēng àn, zhuāng dié nán píng rù mèng hún.
盲风怪雨青灯暗,庄蝶难凭入梦魂。