《江行大雨水涨四首》 方回
客路由来但喜晴,山深何况更舟行。
孤篷酒醒三更雨,滴碎愁肠是此声。
孤篷酒醒三更雨,滴碎愁肠是此声。
《江行大雨水涨四首》方回 翻译、赏析和诗意
《江行大雨水涨四首》是宋代方回创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
江行大雨水涨四首
客路由来但喜晴,
山深何况更舟行。
孤篷酒醒三更雨,
滴碎愁肠是此声。
译文:
旅客行程中一直希望天晴,
山深之中更增添了舟行的困难。
独自坐在小船上,酒醒时已是半夜,
雨滴敲击在船上,声音将我的忧愁打碎。
诗意:
这首诗词描绘了一个旅途中遭遇大雨的情景。诗人在旅途中,一直期盼着晴天,但山深的路途使得舟行更加艰难。当夜幕降临时,诗人独自一人坐在小船上,醒来时发现已是深夜,此时正下着大雨。雨滴敲击在船上,发出清脆的声音,将诗人内心的愁肠打碎。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了旅途中的雨夜景象,通过对自然景物的描绘展示了诗人的内心感受。诗人以客观的视角描述了大自然的变化和自己的心境。诗中运用了对比手法,将期盼晴天的喜悦与山深舟行的困难相对照,形成了鲜明的对比。同时,雨滴敲击在船上的声音将诗人内心的愁肠描绘得淋漓尽致,表达了对旅途中的孤独和无奈的情感。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣的空间。
《江行大雨水涨四首》方回 拼音读音参考
jiāng xíng dà yǔ shuǐ zhǎng sì shǒu
江行大雨水涨四首
kè lù yóu lái dàn xǐ qíng, shān shēn hé kuàng gèng zhōu xíng.
客路由来但喜晴,山深何况更舟行。
gū péng jiǔ xǐng sān gēng yǔ, dī suì chóu cháng shì cǐ shēng.
孤篷酒醒三更雨,滴碎愁肠是此声。