《孚舟亭新成赋十绝》 方回
向来人唤老梢工,解使帆樯八面风。
今日钓鱼亦无力,劣能听雨卧船篷。
今日钓鱼亦无力,劣能听雨卧船篷。
《孚舟亭新成赋十绝》方回 翻译、赏析和诗意
诗词:《孚舟亭新成赋十绝》
译文:
在孚舟亭,新成就了十首绝妙的赋诗。人们常常叫我老梢工,因为我能熟练地操纵帆和樯,使船在八面风中航行。然而,如今我钓鱼也无力了,只能躺在船篷下聆听雨声。
诗意:
这首诗以写实的手法表达了作者方回的人生境遇和心境。他自称为"老梢工",意味着他在江湖间行走多年,熟悉船舶的操纵技巧。然而,岁月已经使他力不从心,无法像过去那样从事钓鱼等活动。相反,他选择在船篷下聆听雨声,感受大自然的力量和美妙。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言展现了作者方回的深情和对自然的感悟。通过描述自己曾经的能力和如今的无力,他传达出岁月不饶人的感慨。然而,他并没有沉溺于过去的荣光,而是选择以一种宁静的方式与自然相融。雨声作为一种自然的音乐,与船篷下的宁静形成了对比,强调了作者对自然的敬畏和对生活的接纳。
这首诗以简洁而深刻的方式描绘了人生的变迁和对自然的感悟,展示了方回渊博的情感和才华。读者在赏析中可以感受到岁月的无情和人生的脆弱,同时也可以从作者的态度中汲取智慧和安慰。
《孚舟亭新成赋十绝》方回 拼音读音参考
fú zhōu tíng xīn chéng fù shí jué
孚舟亭新成赋十绝
xiàng lái rén huàn lǎo shāo gōng, jiě shǐ fān qiáng bā miàn fēng.
向来人唤老梢工,解使帆樯八面风。
jīn rì diào yú yì wú lì, liè néng tīng yǔ wò chuán péng.
今日钓鱼亦无力,劣能听雨卧船篷。