《送赵国开赴崇安丞》 陈文蔚

宋代   陈文蔚
十载交游一日如,高情多谢不相疏。
分携幸不隔江海,得使常须访起居。
折柳正当三日暮,泛舟深约九秋馀。
相期暇日吟我外,只有公勤是荐书。

《送赵国开赴崇安丞》陈文蔚 翻译、赏析和诗意

《送赵国开赴崇安丞》是宋代陈文蔚创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

送赵国开赴崇安丞

十载交游一日如,
高情多谢不相疏。
分携幸不隔江海,
得使常须访起居。

折柳正当三日暮,
泛舟深约九秋馀。
相期暇日吟我外,
只有公勤是荐书。

译文:
十年来的交往如同一日般短暂,
深情厚谊使我们互相感激不离。
即便分别,幸好没有远隔江海,
作为使者,我将常常前来探望你的起居。

折下柳枝正值黄昏时分,
乘船行驶在深深的秋天里。
我们约定在空闲的日子外面吟诵,
只有你的殷勤推荐的书籍陪伴我。

诗意:
《送赵国开赴崇安丞》这首诗词描绘了诗人与赵国的友谊和离别之情。诗中表达了深厚的感情和互相感激之意。尽管分别,他们仍然希望保持联系,展望未来的相聚。诗人以折柳、泛舟等意象,表现了黄昏时分的离别情景和秋天的深深寂寥,通过描写这些景物,增强了离别的感伤和凄凉之情。

赏析:
这首诗词以简练、清新的语言描绘了友谊和离别的情感。作者通过对友谊的赞美和对离别的哀伤的真挚表达,让读者感受到了友情的珍贵和离别的辛酸。诗中运用了折柳、泛舟等意象,增添了诗情画意,使诗词更加生动有趣。最后两句“相期暇日吟我外,只有公勤是荐书”,表达了诗人对友谊的珍视和对友人的深切思念之情。整首诗词流畅自然,意境深远,给人以共鸣和思考。

《送赵国开赴崇安丞》陈文蔚 拼音读音参考

sòng zhào guó kāi fù chóng ān chéng
送赵国开赴崇安丞

shí zài jiāo yóu yī rì rú, gāo qíng duō xiè bù xiāng shū.
十载交游一日如,高情多谢不相疏。
fēn xié xìng bù gé jiāng hǎi, de shǐ cháng xū fǎng qǐ jū.
分携幸不隔江海,得使常须访起居。
zhé liǔ zhèng dāng sān rì mù, fàn zhōu shēn yuē jiǔ qiū yú.
折柳正当三日暮,泛舟深约九秋馀。
xiāng qī xiá rì yín wǒ wài, zhǐ yǒu gōng qín shì jiàn shū.
相期暇日吟我外,只有公勤是荐书。

更多诗词分类