《留城寄旷翁》 艾性夫
东溪水长船多上,南浦草深人未回。
昨日君家问消息,书归方索暑衣来。
昨日君家问消息,书归方索暑衣来。
《留城寄旷翁》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《留城寄旷翁》是宋代诗人艾性夫的作品。这首诗以简洁而生动的语言描绘了一个离别的场景。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《留城寄旷翁》
东溪水长船多上,
南浦草深人未回。
昨日君家问消息,
书归方索暑衣来。
中文译文:
东溪水上有很多长船,
南浦的草丛深深,人还未归。
昨天你家里问我消息,
我回信里索取夏季的衣裳。
诗意和赏析:
这首诗通过对景物和情感的描绘,表达了离别时的思念之情。诗人描述了东溪水上行船的繁忙景象,暗示离别的场景可能发生在水边,这也增加了一种别样的忧伤氛围。南浦的草丛深深,意味着时光的流转,人们的离去,而人还未归,表明了作者正处于别离之际,心中充满了忧伤和期待。
诗的后两句表达了诗人在远行中收到了主人的问候和询问,作者回信中表示自己索取了夏季的衣服。这里夏季的衣服可以理解为对主人爱意的回应,也可以理解为作者在离别中对主人的思念和牵挂。整首诗抓住了离别的情感,通过简短而凝练的语言,将诗人的思绪与读者的心灵相连,引发共鸣。
这首诗以简单的场景描写展示了作者内心的情感,传达了离别时的思念之情。通过对诗词的赏析,我们可以感受到诗人的离愁别绪和对亲人的思念之情,同时也体味到了宋代文人对离别的独特体验和情感的表达方式。
《留城寄旷翁》艾性夫 拼音读音参考
liú chéng jì kuàng wēng
留城寄旷翁
dōng xī shuǐ zhǎng chuán duō shàng, nán pǔ cǎo shēn rén wèi huí.
东溪水长船多上,南浦草深人未回。
zuó rì jūn jiā wèn xiāo xī, shū guī fāng suǒ shǔ yī lái.
昨日君家问消息,书归方索暑衣来。