《安石工》 李东阳
长安役者安石工,不识人贤愚,但识司马公。
卑疏不敢预国事,幸免刻名为后累。
匹夫愤泣天为悲,黄门夜半来毁碑。
碑可毁,亦可建。
盖棺事,久乃见。
不见奸党碑,但见奸臣传。
作者简介(李东阳)
李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。
《安石工》李东阳 翻译、赏析和诗意
《安石工》是明代李东阳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
端礼门,金石刻,
丞相手书奸党籍。
长安役者安石工,
不识人贤愚,
但识司马公。
卑疏不敢预国事,
幸免刻名为后累。
匹夫愤泣天为悲,
黄门夜半来毁碑。
碑可毁,亦可建。
盖棺事,久乃见。
不见奸党碑,
但见奸臣传。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一个叫安石工的普通人,他是长安的一个役者,专门负责在端礼门刻制金石碑文。安石工虽然不识人情,但他能够辨别出司马公的字迹。他地位卑微,不敢插手国家事务,幸运地避免了被刻上名字成为后世的罪人。然而,这位普通人对国家的腐败感到愤慨,他天昏地暗地哭泣,抱怨这个世界的不公和悲剧。在深夜里,黄门前来破坏碑文。诗人通过描述碑文的毁坏和重建来表达一种观点:历史上的事物可以被毁灭,也可以被重新建立,但是奸党的罪行和腐败却在后世一直流传下来。
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者对当时社会腐败现象的愤慨和不满。通过描写普通人的遭遇和感受,诗人展现了社会的不公和奸臣的罪恶。同时,诗人也表达了对历史真相的关注和对奸党罪行的谴责。整首诗词情感真挚,表达了诗人对社会现实的思考和呼唤正义的渴望。
《安石工》李东阳 拼音读音参考
ān shí gōng
安石工
duān lǐ mén, jīn shí kè, chéng xiàng shǒu shū jiān dǎng jí.
端礼门,金石刻,丞相手书奸党籍。
cháng ān yì zhě ān shí gōng, bù shí rén xián yú, dàn shí sī mǎ gōng.
长安役者安石工,不识人贤愚,但识司马公。
bēi shū bù gǎn yù guó shì, xìng miǎn kè míng wéi hòu lèi.
卑疏不敢预国事,幸免刻名为后累。
pǐ fū fèn qì tiān wèi bēi, huáng mén yè bàn lái huǐ bēi.
匹夫愤泣天为悲,黄门夜半来毁碑。
bēi kě huǐ, yì kě jiàn.
碑可毁,亦可建。
gài guān shì, jiǔ nǎi jiàn.
盖棺事,久乃见。
bú jiàn jiān dǎng bēi, dàn jiàn jiān chén chuán.
不见奸党碑,但见奸臣传。