《悼高青丘季迪(三首)》 张羽
灯前把卷泪双垂,妻子惊看那得知。
江上故人身已没,箧中寻得寄来诗。
江上故人身已没,箧中寻得寄来诗。
《悼高青丘季迪(三首)》张羽 翻译、赏析和诗意
《悼高青丘季迪(三首)》是明代张羽的一首诗词。这首诗词描写了作者对已故友人高青丘季迪的哀悼之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
悼高青丘季迪(三首)
灯前把卷泪双垂,
妻子惊看那得知。
江上故人身已没,
箧中寻得寄来诗。
诗词的中文译文:
在灯前拿起卷轴,泪水双垂,
妻子惊讶地看到了这个消息。
江上的故友已经离世,
我在箱子里找到了他寄来的诗。
诗意和赏析:
这首诗词以凄凉的笔触抒发了作者对已故友人的悼念之情。首句“灯前把卷泪双垂”表达了作者悲痛的心情,他在灯光下捧起卷轴,眼泪不禁流下。妻子在一旁惊讶地看着他,意识到了发生了什么不幸的事情。
接下来的两句“江上故人身已没,箧中寻得寄来诗”揭示了诗中人物的身份和遭遇。故人高青丘季迪已经去世,他的身影不再江上。然而,作者从自己的箱子中找到了他寄来的诗作,这种寄托着友谊的文字成了留给世人的珍贵遗物。
整首诗词通过简洁而深沉的语言,表达了作者对友人离世的悲痛之情以及对友谊的珍视。作者通过抛开具体描写,聚焦于内心的感受和情感的表达,使读者能够共鸣并感受到他的悲伤。这首诗词在明代文人的悼念诗中具有代表性,展现了对逝去友谊的深情追忆和对生命短暂的深切思考。
《悼高青丘季迪(三首)》张羽 拼音读音参考
dào gāo qīng qiū jì dí sān shǒu
悼高青丘季迪(三首)
dēng qián bǎ juǎn lèi shuāng chuí, qī zǐ jīng kàn nà de zhī.
灯前把卷泪双垂,妻子惊看那得知。
jiāng shàng gù rén shēn yǐ méi, qiè zhōng xún dé jì lái shī.
江上故人身已没,箧中寻得寄来诗。