《迁居怀沈都事》 张羽
以君吏隐地,息我静者躅。
家贫乞假多,情狎儿童熟。
留滞连冬春,绕庭芳草绿。
开樽对疏雨,悬灯照深竹。
谁知今夜别,独掩高楼宿。
《迁居怀沈都事》张羽 翻译、赏析和诗意
《迁居怀沈都事》是明代张羽的一首诗词。这首诗词表达了作者迁居他乡后对故友的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
岁晏共依仁,孤舟泊烟麓。
以君吏隐地,息我静者躅。
译文:
岁月安然度过,我们共同依托着友情,
孤舟停泊在烟雾弥漫的山麓。
你因为官职隐居在这里,
我也在这里寻找宁静。
诗意:
诗词开篇,描绘了岁月静好、友情依托的场景。岁晏表示时光平静,依仁表示彼此相互依托、亲近之情。孤舟泊烟麓则是描绘了作者迁居他乡的情景,给人以静谧、幽雅的感觉。作者通过表达自己和友人在这里寻求宁静的心境,展现了对友情和宁静生活的向往。
家贫乞假多,情狎儿童熟。
留滞连冬春,绕庭芳草绿。
译文:
家境贫寒,常常向人乞求假期,
与儿童亲近,情感深厚。
在这里滞留了一个冬天和一个春天,
庭院里的芳草绕得非常绿。
诗意:
这两句描述了作者在新居的生活。作者家境贫寒,需要向人乞求假期,显示了他在经济上的困难。但他与儿童的情感却很深厚,可能是因为在新地方没有朋友,所以与儿童相处得较多,这种亲近与深厚的感情给他带来了一些慰藉。留滞连冬春,绕庭芳草绿这句表达了作者在新居安顿下来的状态,庭院里的绿草盎然,意味着新生活的希望与生机。
开樽对疏雨,悬灯照深竹。
谁知今夜别,独掩高楼宿。
译文:
打开酒瓶对着稀疏的雨,
悬挂的灯光照亮了深处的竹林。
谁能知道今夜的离别,
我独自关上高楼的门,在这里过夜。
诗意:
最后两句表现了诗人的离别之情。开樽对疏雨,描绘了作者独自品酒,对着稀疏的雨,情绪凄凉。悬灯照深竹,灯光照亮了深处的竹林,给人一种寂寞、幽静的感觉。最后一句独掩高楼宿,则表达了作者独自一人关上门,寂静地度过夜晚,强调了离别的孤独和无奈。
这首诗词通过描绘作者迁居他乡后的生活和情感状态,表达了对友情和宁静生活的向往,以及离别的孤独和无奈。通过细腻的描写和情感的抒发,给人一种静谧、幽雅的感觉。整首诗词流畅自然,表达了作者内心深处的情感和对生活的思考,让人产生共鸣。
《迁居怀沈都事》张羽 拼音读音参考
qiān jū huái shěn dōu shì
迁居怀沈都事
suì yàn gòng yī rén, gū zhōu pō yān lù.
岁晏共依仁,孤舟泊烟麓。
yǐ jūn lì yǐn dì, xī wǒ jìng zhě zhú.
以君吏隐地,息我静者躅。
jiā pín qǐ jiǎ duō, qíng xiá ér tóng shú.
家贫乞假多,情狎儿童熟。
liú zhì lián dōng chūn, rào tíng fāng cǎo lǜ.
留滞连冬春,绕庭芳草绿。
kāi zūn duì shū yǔ, xuán dēng zhào shēn zhú.
开樽对疏雨,悬灯照深竹。
shéi zhī jīn yè bié, dú yǎn gāo lóu sù.
谁知今夜别,独掩高楼宿。