《戏成白发二首》 张镃

宋代   张镃
朝朝摘白发,新生亦非黑。
纵使白不生,秃翁还讳得。

《戏成白发二首》张镃 翻译、赏析和诗意

《戏成白发二首》是宋代诗人张镃的作品。这首诗以戏谑的语气和幽默的笔调,表达了对衰老和人生无常的思考。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

朝朝摘白发,新生亦非黑。
纵使白不生,秃翁还讳得。

译文:
每天早晨拔下白发,新长出来的也不是黑色的。
即便白发不再生长,秃顶的老者仍然不敢承认。

诗意:
这首诗通过描写拔白发和新发不黑的情景,表达了衰老不可避免的现实和人生的无常。白发象征衰老,而新发不黑则暗示着人生的变迁和无法预测的未来。诗人以幽默的口吻嘲笑了秃顶的老者,暗示人们对于衰老和死亡往往有着种种的遮掩和逃避。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了人生的无常和衰老的现象,同时通过幽默的表达方式增添了一丝轻松的氛围。诗人使用了对比的手法,将白发和黑发作为对照,突出了衰老的不可逆转和人生的无常性。在最后两句中,诗人以嘲讽的语气揭示了人们对于衰老的不愿承认和逃避,进一步强调了人生的无常和虚幻。整首诗以简洁的言语道出了深刻的哲理和人生的真相,给人以思考和警示。

这首诗虽然字数不多,但通过简洁的描写和巧妙的对比,传达了深刻的思考和哲理。它让人们对生命的短暂和无常有了更深刻的感悟,同时也提醒人们要勇敢面对衰老和死亡,珍惜当下的美好时光。

《戏成白发二首》张镃 拼音读音参考

xì chéng bái fà èr shǒu
戏成白发二首

zhāo zhāo zhāi bái fà, xīn shēng yì fēi hēi.
朝朝摘白发,新生亦非黑。
zòng shǐ bái bù shēng, tū wēng hái huì dé.
纵使白不生,秃翁还讳得。

更多诗词分类