《巴河》 项安世
纷纷剑客走淮濆,破虏红袍海内闻。
行到巴河打叉处,居人犹识旧将军。
行到巴河打叉处,居人犹识旧将军。
《巴河》项安世 翻译、赏析和诗意
《巴河》是宋代诗人项安世创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
《巴河》中文译文:
纷纷剑客走淮濆,
破虏红袍海内闻。
行到巴河打叉处,
居人犹识旧将军。
诗意和赏析:
《巴河》描绘了一幅纷乱的剑客离散的画面,这些剑客是为了抵御外敌而奋勇杀敌的英雄。他们破敌的事迹传遍了整个海内,成为了一种声名远扬的传说。
诗人项安世以平淡的笔调表达了他对这些剑客的崇敬之情。他们前赴后继,勇猛无畏地战斗,为了保家卫国而不惜付出生命的代价。他们身着红色的战袍,象征着他们对国家的忠诚和热血。
诗中提到的巴河打叉处是剑客们的归途。这里是他们行进的关键地点,也是他们在战场上的临时栖息之地。虽然他们离散散乱,但居住在巴河附近的人们仍然能够认出这些剑客,他们记得这些英雄们的面容和事迹。
整首诗通过简洁而富有力量的语言,表达出了对剑客们的敬佩和感慨。诗人用纷纷剑客走淮濆、破虏红袍海内闻等形象的描绘,将剑客们英勇的形象生动地展现在读者面前。通过描写巴河打叉处,诗人提醒人们,尽管时光流转,剑客们的事迹仍然被留存于人们的记忆中。
这首诗以简短的篇幅,表达了对那些为国家、家园而奋斗的英雄的敬仰之情,赞美了他们的勇气和牺牲精神,同时也启示读者,英雄不应被遗忘,他们的事迹应被永远传颂。
《巴河》项安世 拼音读音参考
bā hé
巴河
fēn fēn jiàn kè zǒu huái fén, pò lǔ hóng páo hǎi nèi wén.
纷纷剑客走淮濆,破虏红袍海内闻。
xíng dào bā hé dǎ chā chù, jū rén yóu shí jiù jiāng jūn.
行到巴河打叉处,居人犹识旧将军。