《返察矶回望九华》 董嗣杲

宋代   董嗣杲
日落返察矶,无地可卓筇。
回首池阳山,九朵金芙蓉。
溪流出港急,树色收云封。
行客快两目,欲游悔无从。
依依此时心,维舟当要冲。
山游形梦寐,梦觉听遥钟。
应有神仙居,隔此江水重。
移棹近荻港,月出霜华浓。

《返察矶回望九华》董嗣杲 翻译、赏析和诗意

《返察矶回望九华》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。这首诗描绘了作者日落时回望返察矶,眺望池阳山,感叹自然景色的美丽和令人向往的神秘。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

日落返察矶,无地可卓筇。
当夕阳西下,作者返程,回望返察矶的景色。矶是一种突出于水面的岩石,董嗣杲用“无地可卓筇”来形容这个地方高耸入云,景色壮丽。

回首池阳山,九朵金芙蓉。
转身向后望,眺望远处的池阳山,山上有九朵金色的芙蓉花。这里用九朵金芙蓉来形容山的美丽和神秘,给人一种超凡脱俗的感觉。

溪流出港急,树色收云封。
河溪从港口急流而出,水势湍急。树木的颜色随着云彩的移动而变化。这里描绘了大自然的生动景象,将读者带入了作者眼前的美妙景色。

行客快两目,欲游悔无从。
行人匆匆,眼睛急忙地扫视着周围的美景,想要游览,但却无从下手。这里表达了作者对景色之美的向往和遗憾。

依依此时心,维舟当要冲。
此时此刻,作者的心境依依不舍,但是他的小船必须继续前行。这里通过对作者内心感受的描写,表达了他对离开这美丽景色的不舍之情。

山游形梦寐,梦觉听遥钟。
山水游览如梦境一般,仿佛在梦中。梦醒之后,听到远处传来的钟声。这里描绘了作者在山水之间仿佛置身于梦幻之中的感觉。

应有神仙居,隔此江水重。
这里表达了作者对这片山水之美的赞叹,认为这里应该是神仙居住的地方。江水将作者和那个神秘的仙境隔开。

移棹近荻港,月出霜华浓。
船只驶向荻港,靠近岸边。月亮升起,霜的光华浓厚。这里描绘了夜晚的景色,给人一种宁静和祥和的感觉。

整首诗词通过对自然景色的描绘,表达了作者对大自然美丽景色的向往与赞叹。山水之间的美景让作者陶醉其中,他的心境在山水之间起伏变化,同时也流露出对离别的遗憾。通过对自然景色和心境的描绘,诗词传达了一种对美的追求和对生活意义的思考。

《返察矶回望九华》董嗣杲 拼音读音参考

fǎn chá jī huí wàng jiǔ huá
返察矶回望九华

rì luò fǎn chá jī, wú dì kě zhuō qióng.
日落返察矶,无地可卓筇。
huí shǒu chí yáng shān, jiǔ duǒ jīn fú róng.
回首池阳山,九朵金芙蓉。
xī liú chū gǎng jí, shù sè shōu yún fēng.
溪流出港急,树色收云封。
xíng kè kuài liǎng mù, yù yóu huǐ wú cóng.
行客快两目,欲游悔无从。
yī yī cǐ shí xīn, wéi zhōu dāng yào chōng.
依依此时心,维舟当要冲。
shān yóu xíng mèng mèi, mèng jué tīng yáo zhōng.
山游形梦寐,梦觉听遥钟。
yīng yǒu shén xiān jū, gé cǐ jiāng shuǐ zhòng.
应有神仙居,隔此江水重。
yí zhào jìn dí gǎng, yuè chū shuāng huá nóng.
移棹近荻港,月出霜华浓。

更多诗词分类