《夜泊城下大风雨友人约明日游芝山》 黎廷瑞
天漏雨平下,风回水倒流。
干戈吾道在,宇宙此生浮。
明日还晴雨,芝山要一游。
《夜泊城下大风雨友人约明日游芝山》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
诗词:《夜泊城下大风雨友人约明日游芝山》
作者:黎廷瑞
朝代:宋代
夜幕沉沉,春夜黑暗,一个寒冷的旅人停泊在寂静的船上。天空中的雨水像平静的小溪一样滴落下来,风吹动着水面,河水倒流。战争的火光在我心中燃烧,而整个宇宙却如此渺小,如此短暂。明天,天空可能变晴,雨水停歇,我将与友人一同前往芝山游览。
这首诗以夜晚的景象为背景,表达了诗人内心的孤寂和思考。夜色笼罩城下,黑暗中的夜泊船只象征着诗人自身的孤独,而风雨中的景象则增添了一种凄凉和无助的氛围。通过描述雨水平静地滴落和风吹动水面的倒流,诗人展现了人类在宇宙中微不足道的存在感,战争的残酷与宇宙的浩瀚形成了鲜明的对比。然而,诗人并未沉溺于消极情绪,而是展望了明天的晴天,以及与友人一同前往芝山游览的美好期待,给予读者一丝希望和愉悦。
这首诗描绘了夜晚风雨之中的孤寂与思考,以及对明天的期盼和友情的渴望。通过对自然景象的描写,诗人将外在的景色与内心的情感相结合,展示了人类在宇宙中的渺小与脆弱,同时也展现了人们对美好未来和友谊的向往。这首诗在诗意上传达了一种深邃的哲思,引发读者对生命的思考和对未来的希望。
《夜泊城下大风雨友人约明日游芝山》黎廷瑞 拼音读音参考
yè pō chéng xià dà fēng yǔ yǒu rén yuē míng rì yóu zhī shān
夜泊城下大风雨友人约明日游芝山
chén chén chūn yè hēi, hán kè pō gū zhōu.
沉沉春夜黑,寒客泊孤舟。
tiān lòu yǔ píng xià, fēng huí shuǐ dào liú.
天漏雨平下,风回水倒流。
gān gē wú dào zài, yǔ zhòu cǐ shēng fú.
干戈吾道在,宇宙此生浮。
míng rì hái qíng yǔ, zhī shān yào yī yóu.
明日还晴雨,芝山要一游。