《行行江水边》 赵文
朝行江水边,莫行江水边。
乍与江水别,江水复在前。
江水胜人心,相随何缠绵。
相随何缠绵,幸勿鸣悲煎。
我悲为我弟,君悲亦胡然。
乍与江水别,江水复在前。
江水胜人心,相随何缠绵。
相随何缠绵,幸勿鸣悲煎。
我悲为我弟,君悲亦胡然。
《行行江水边》赵文 翻译、赏析和诗意
《行行江水边》是宋代赵文创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
行行江水边,
朝行江水边。
乍与江水别,
江水复在前。
诗词以行人在江水边行走为背景,表达了人与江水的交织与分离的情感。诗人朝早行走在江水旁边,然而却不想行在江水边。刚刚与江水分别,江水又出现在前方。
江水在这首诗中具有象征意义,代表着时光的流逝和变化。诗人感慨江水胜过人的心意,两者相互交织,情感缠绵不舍。江水的流动与人的情感相似,无法预测,让人感叹万物的无常。
在诗的结尾,诗人表达了自己的悲痛之情。他为自己的弟弟感到悲伤,同时也感叹君主的忧虑。这种悲痛似乎是无法避免的,使人心生煎熬。
整首诗词通过对行人和江水的描绘,表达了时间的无常和人情的纠葛。江水的流动象征着人生的变迁,而诗人的情感则在其中交织。诗词虽短,却深情而富有哲理,展示了作者对人生和情感的思考。
《行行江水边》赵文 拼音读音参考
xíng xíng jiāng shuǐ biān
行行江水边
cháo xíng jiāng shuǐ biān, mò xíng jiāng shuǐ biān.
朝行江水边,莫行江水边。
zhà yǔ jiāng shuǐ bié, jiāng shuǐ fù zài qián.
乍与江水别,江水复在前。
jiāng shuǐ shèng rén xīn, xiāng suí hé chán mián.
江水胜人心,相随何缠绵。
xiāng suí hé chán mián, xìng wù míng bēi jiān.
相随何缠绵,幸勿鸣悲煎。
wǒ bēi wèi wǒ dì, jūn bēi yì hú rán.
我悲为我弟,君悲亦胡然。