《卧听》 胡仲弓
几年不作云山梦,特地来寻泉石盟。
竹杖芒鞋坟得意,桃笙葵扇又关情。
清和时节如寒食,昨日街头人卖饧。
《卧听》胡仲弓 翻译、赏析和诗意
《卧听》是宋代胡仲弓创作的一首诗词。这首诗通过描绘自然景观和时节变迁,抒发了诗人对乡愁和友情的思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
卧听芭蕉卷雨声,
躺卧在芭蕉丛中,聆听雨水滴落的声音,
中文译文:Lying down, I listen to the sound of raindrops falling from the banana leaves.
熟梅天气半阴晴。
成熟的梅花,天气时而阴沉时而晴朗。
中文译文:The weather of ripe plum blossoms is partly cloudy and partly sunny.
几年不作云山梦,
多年来没有梦见云山的景象,
中文译文:For years, I haven't dreamt of cloud-covered mountains.
特地来寻泉石盟。
特意前来寻找曾经立下的泉石盟约。
中文译文:I came here specifically to search for the agreement made by the spring and the rocks.
竹杖芒鞋坟得意,
手持竹杖,脚穿芒鞋,自得其乐,
中文译文:With a bamboo staff in hand and straw shoes on my feet, I am contented.
桃笙葵扇又关情。
桃花笙和葵扇再次牵起了情感。
中文译文:The peach blossom flute and the sunflower fan rekindle emotions.
清和时节如寒食,
这清和的时节就像寒食一样,
中文译文:In this serene and peaceful season, it feels like the Cold Food Festival.
昨日街头人卖饧。
昨天,街头有人在卖饧。
中文译文:Yesterday, there were people selling steamed buns on the street.
诗意和赏析:
《卧听》这首诗以自然景观和时节变迁为背景,通过描绘具体的图景和情感细节,表达了诗人对故乡的思念之情和对友情的追忆。诗中使用了丰富的意象,如芭蕉卷雨声、熟梅天气、云山梦、泉石盟等,展现了诗人对自然和人情的敏感和热爱。
诗的前两句以芭蕉卷雨声和熟梅天气为描写对象,通过自然景色的描绘,传达了诗人对家乡的思念之情。接着,诗人表达了多年未梦见云山景象的惋惜之情,同时特意前来寻找曾经立下的泉石盟约,展现了对友情的珍视和回忆。
诗的后两句以竹杖芒鞋和桃笙葵扇为意象,表达了诗人在乡愁和友情中的满足感和自得之情。最后两句以清和时节和街头人卖饧为景,通过对时节变迁和生活琐事的描绘,展示了日常生活中的平凡和真实。
整首诗以简洁明快的语言描绘了自然景观和日常生活,通过情感表达和细腻的意象,传达了诗人对故乡和友情的深深思念。诗词以情景交融、意境深远的方式,让读者在品赏诗词《卧听》时,能够感受到诗人对家乡和友情的深情追忆,以及对自然和生活的敏感和热爱。
《卧听》胡仲弓 拼音读音参考
wò tīng
卧听
wò tīng bā jiāo juǎn yǔ shēng, shú méi tiān qì bàn yīn qíng.
卧听芭蕉卷雨声,熟梅天气半阴晴。
jǐ nián bù zuò yún shān mèng, tè dì lái xún quán shí méng.
几年不作云山梦,特地来寻泉石盟。
zhú zhàng máng xié fén dé yì, táo shēng kuí shàn yòu guān qíng.
竹杖芒鞋坟得意,桃笙葵扇又关情。
qīng hé shí jié rú hán shí, zuó rì jiē tóu rén mài táng.
清和时节如寒食,昨日街头人卖饧。