《四月朔旦过黄山哭刑部百求弟道中五首》 陈著
河流曲折二十里,过了黄山始直礴。
今日卸船须得早,鄮峰已在眼花中。
今日卸船须得早,鄮峰已在眼花中。
作者简介(陈著)
《四月朔旦过黄山哭刑部百求弟道中五首》陈著 翻译、赏析和诗意
诗词:《四月朔旦过黄山哭刑部百求弟道中五首》
译文:
河流弯曲蜿蜒二十里,穿越黄山才一线笔直。如今要及早卸下船,眼前已现出鄮峰的壮丽。
诗意:
这首诗描绘了作者四月朔旦经过黄山的场景。诗中提到的河流蜿蜒曲折,形容了水道的曲折和复杂。然而,一旦过了黄山,河流变得笔直,显示出具有崇山峻岭的壮丽景色。诗人强调了及早卸下船的重要性,暗示着旅途的急迫性和对家的思念。最后,诗人提到鄮峰,这是一座位于黄山附近的山峰,它的出现使得整个画面更加壮丽。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了作者经过黄山的旅途。通过描写河流的曲折和直接的对比,诗人展现了黄山的雄伟景色。诗中的行进过程给人一种时间紧迫的感觉,同时也激发了对家乡的思念之情。最后提到的鄮峰则为整个诗篇增添了一抹壮丽的色彩,使读者更加感受到自然山水的美妙。整首诗以简洁的语言和形象的描写,表达了诗人对旅途景色的感受和对家的思念之情,给人以美感和思考。
《四月朔旦过黄山哭刑部百求弟道中五首》陈著 拼音读音参考
sì yuè shuò dàn guò huáng shān kū xíng bù bǎi qiú dì dào zhōng wǔ shǒu
四月朔旦过黄山哭刑部百求弟道中五首
hé liú qū zhé èr shí lǐ, guò le huáng shān shǐ zhí bó.
河流曲折二十里,过了黄山始直礴。
jīn rì xiè chuán xū de zǎo, mào fēng yǐ zài yǎn huā zhōng.
今日卸船须得早,鄮峰已在眼花中。