《用希古韵送天台金吉父》 王柏

宋代   王柏
行李西来又欲东,无情云雨锁长空。
窗前细嚼书中味,膝上虚传瑟外风。
老去苦无佳客语,新来忽有赏心同。
钱唐江上云霄路,相对无因话月篷。

《用希古韵送天台金吉父》王柏 翻译、赏析和诗意

《用希古韵送天台金吉父》是宋代王柏所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

行李西来又欲东,无情云雨锁长空。
译文:随着行李从西方而来,又要向东方启程,无情的云雨将天空封锁。

诗意:这首诗词描绘了一位远行者的心情。行李已经从西方带到了这里,但是他又渴望向东方继续旅行。然而,天空被厚重的云雨所遮蔽,给他带来了无情的阻碍。

赏析:这首诗词以行李的运送和天空的景象为线索,表达了远行者内心的无奈与渴望。行李的运送象征着过去的经历和记忆,而向东方的渴望则代表着未来的探索和可能性。然而,厚重的云雨象征着困难和阻碍,使他无法轻易前行。窗前细嚼书中味,膝上虚传瑟外风。
译文:在窗前细细品味书中的味道,膝上虚传瑟琴外的风声。

诗意:这两句描写了远行者的休憩时光。他坐在窗前,细细品味着书中的内容,感受着瑟琴外传来的风声。

赏析:这两句诗词通过描绘远行者的休憩时光,表达了对知识和音乐的欣赏。窗前的安静环境使他能够细细品味书中的内容,膝上虚传的瑟琴外的风声则带给他一种宁静和舒适的感受。

老去苦无佳客语,新来忽有赏心同。
译文:年岁渐长,苦于没有好客人可以交谈,忽然有人来,使我感到愉悦与欣喜。

诗意:这两句描写了远行者对于交流和友谊的渴望。他感叹自己年岁渐长,缺乏能够交谈的好客人。然而,忽然有人来到他身边,使他感到愉悦和欣喜。

赏析:这两句诗词通过对远行者心境的描绘,表达了对友谊和交流的珍视。年岁渐长的远行者感叹自己缺乏与人交流的机会,但当有人来到他身边时,他的心情顿时愉悦起来,因为有了赏心同的伙伴。

钱唐江上云霄路,相对无因话月篷。
译文:在钱唐江上的云霄之路,面对面却没有话语的缘由。

诗意:这两句描绘了远行者面对面相对而坐,却无法交谈的情景。钱唐江是一个虚构的地名,云霄之路则象征着高远的境界。

赏析:这两句诗词通过描绘远行者的孤独和无法交流的境况,表达了对于沟通和交流的渴望。远行者与他人面对面相对而坐,却无法找到话题进行交谈,这种无缘无故的沉默使他感到孤独。钱唐江上的云霄之路象征着高远的精神境界,而无法交流则表达了远行者内心的孤独和无奈。

综合来看,这首诗词以远行者的心境和经历为主题,通过描绘他的渴望、休憩时光、缺乏交流的困扰和孤独,展现了一种对于自由、友谊和交流的追求和珍视。诗词中运用了自然景物的意象和对音乐、知识的赞美,以及对行李和云雨的象征意义,增添了诗意的深度和韵味。整首诗词以简练的语言表达了远行者内心的情感和思考,给人以思索和共鸣的空间。

《用希古韵送天台金吉父》王柏 拼音读音参考

yòng xī gǔ yùn sòng tiān tāi jīn jí fù
用希古韵送天台金吉父

xíng lǐ xī lái yòu yù dōng, wú qíng yún yǔ suǒ cháng kōng.
行李西来又欲东,无情云雨锁长空。
chuāng qián xì jué shū zhōng wèi, xī shàng xū chuán sè wài fēng.
窗前细嚼书中味,膝上虚传瑟外风。
lǎo qù kǔ wú jiā kè yǔ, xīn lái hū yǒu shǎng xīn tóng.
老去苦无佳客语,新来忽有赏心同。
qián táng jiāng shàng yún xiāo lù, xiāng duì wú yīn huà yuè péng.
钱唐江上云霄路,相对无因话月篷。

更多诗词分类