《次韵李寿卿明府忆梅》 陈造

宋代   陈造
炯若横陈耐冻枝,清篇细读更重披。
即令扶病揩尘砚,痛忆寻芳载酒时。
政使雪霙来眼底,却愁霜鬓被花欺。
暗香疏影君能事,何处羁人敢语诗。

《次韵李寿卿明府忆梅》陈造 翻译、赏析和诗意

《次韵李寿卿明府忆梅》是宋代陈造创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

炯若横陈耐冻枝,
清篇细读更重披。
即令扶病揩尘砚,
痛忆寻芳载酒时。

政使雪霙来眼底,
却愁霜鬓被花欺。
暗香疏影君能事,
何处羁人敢语诗。

译文:
明亮如星的梅花枝横卧在坚冷的枝干上,
清新的诗篇再次细细品读更加珍重。
即使我扶着病体,抹去尘埃上的墨汁,
痛苦地怀念那追寻芳香时一起饮酒的时光。

政务使者带来雪花落在眼底,
却为花朵欺骗而担忧白发上的霜。
幽暗中的芬芳和稀疏的影子是你能够创作的事,
在何处困于他乡的人敢于谈论诗词。

诗意和赏析:
这首诗以梅花为主题,通过描绘梅花的形态和意象,表达了诗人对梅花的深情和对逝去时光的怀念之情。

诗中描述的梅花炯炯有神,仿佛横卧在冰冷的枝干上,展现出梅花坚韧不拔的生命力和坚持不懈的精神。诗人将梅花与诗篇相联系,强调清新的诗篇需要细细品读,并赋予其珍贵的意义。

诗人以自己扶病的身体为背景,表达了对过去美好时光的痛苦回忆。他怀念曾与朋友一起追寻芳香、共饮美酒的时光,思念过去的欢乐和友谊。

在诗的后半部分,诗人以政务使者带来的雪花和自己的白发为象征,表达了对时光流转和岁月变迁的忧虑。他感到担忧自己的白发被花朵所欺骗,意味着时间的流逝和年华的凋零。

诗的最后两句赞美了古人对暗香和疏影的创作,暗示了诗人对那些能够在幽暗中感知香气和描绘细微影子的人才的敬佩。诗人问道,哪里有困于他乡的人敢于谈论诗词,意味着他自己身处异乡,感叹自己无法开展创作,却对那些有才华的人心怀敬仰。

整首诗以梅花为线索,通过对梅花的描绘和比喻,表达了诗人对美好时光的怀念和对时光流转的思考。诗中融入了对诗篇创作和才华的赞美,展示了诗人的情感和对诗词的热爱,同时也抒发了对逝去岁月和生命之脆弱的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

《次韵李寿卿明府忆梅》陈造 拼音读音参考

cì yùn lǐ shòu qīng míng fǔ yì méi
次韵李寿卿明府忆梅

jiǒng ruò héng chén nài dòng zhī, qīng piān xì dú gèng zhòng pī.
炯若横陈耐冻枝,清篇细读更重披。
jí lìng fú bìng kāi chén yàn, tòng yì xún fāng zài jiǔ shí.
即令扶病揩尘砚,痛忆寻芳载酒时。
zhèng shǐ xuě yīng lái yǎn dǐ, què chóu shuāng bìn bèi huā qī.
政使雪霙来眼底,却愁霜鬓被花欺。
àn xiāng shū yǐng jūn néng shì, hé chǔ jī rén gǎn yǔ shī.
暗香疏影君能事,何处羁人敢语诗。

更多诗词分类