《杂曲歌辞·夜夜曲》 田娥

唐代   田娥
愁人夜独伤,灭烛卧兰房。
只恐多情月,旋来照妾床。

《杂曲歌辞·夜夜曲》田娥 翻译、赏析和诗意

夜夜曲
愁人夜独伤,
灭烛卧兰房。
只恐多情月,
旋来照妾床。

译文:
每个夜晚,我这愁苦之人独自伤心,
吹灭了烛光,躺卧在花房里。
唯恐情意绵长的月光,
突然来照亮我的床榻。

诗意:
这首诗描绘了一位孤独忧伤的女子在深夜中的心情。她在寂静中消灭了烛光,躺在寂寞的花房里。她担心月亮那令人多情的光辉,突然照亮她的床榻,唤起她更多的思念和伤感。

赏析:
《夜夜曲》以简洁的语言表达了孤独、忧愁和思念的情感。作者通过暗示诗中主人公的孤独与伤感,在读者心中引发共鸣。同时,诗中运用了对比手法,将熄灭的烛光与可能照亮床榻的月亮进行对比,凸显了主人公情感的多变和不安。这首诗以简短的四句,勾勒了一个寂寞深夜的场景和主人公的内心矛盾,给人一种深远的感悟。

《杂曲歌辞·夜夜曲》田娥 拼音读音参考

zá qū gē cí yè yè qǔ
杂曲歌辞·夜夜曲

chóu rén yè dú shāng, miè zhú wò lán fáng.
愁人夜独伤,灭烛卧兰房。
zhǐ kǒng duō qíng yuè, xuán lái zhào qiè chuáng.
只恐多情月,旋来照妾床。

更多诗词分类