《崔敷叹春物将谢恨不同览时余方为事牵束…不遇题之留赠》 武元衡
门依高柳空飞絮,身逐闲云不在家。
轩冕强来趋世路,琴尊空负赏年华。
残阳寂寞东城去,惆怅春风落尽花。
作者简介(武元衡)
武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。
《崔敷叹春物将谢恨不同览时余方为事牵束…不遇题之留赠》武元衡 翻译、赏析和诗意
崔敷叹春物将谢恨不同览时余方为事牵束
九陌迟迟丽景斜,禁街西访隐沦赊。
门依高柳空飞絮,身逐闲云不在家。
轩冕强来趋世路,琴尊空负赏年华。
残阳寂寞东城去,惆怅春风落尽花。
中文译文:
崔敷非常惋惜春物将谢,可惜无法一同欣赏美景,因为他一直被琐事牵扯。
大道上美景宛如斜阳,他去禁街西边寻找隐士的时候,发现他们都沦落为负债之人。
门前的高柳依然空悬着飞絮,而他的身影却像闲云一样不在家。
虽然有人胁迫他参加世俗的仪式,但他却觉得那些荣华富贵毫无意义。
残阳寂寞地落向东方,他感到唏嘘不已,只觉得春风吹落的花朵般凄凉。
诗意和赏析:
这首诗以崔敷为主人公,表达了他对于春天即将过去的惋惜和对于世事的烦扰。诗中通过描绘城市景色和崔敷的心境,传达了作者的思考和情感。
诗的前两句描述了城市景色,九陌指的是长安城的大街,丽景斜是指美丽的风景在夕阳下显得斜长。禁街是指禁宫附近的街道,西访隐沦赊表示崔敷去西边寻找隐士,却发现他们已经沦落为贫贱之人。
接下来的两句描绘了崔敷的家境和身处的环境。门依高柳空飞絮表示家门前的柳树上空悬着飞絮,而崔敷的身影却像一片云一样游离不定,不在家。这句描绘了崔敷追求自由自在的生活态度,不愿被世俗所束缚。
接下来两句描述了崔敷拒绝世俗的权力和荣华富贵。轩冕强来趋世路是指有人强迫他去参加世俗的仪式,但他觉得那些权势和荣华对他来说毫无意义。琴尊空负赏年华表示他宁愿放下手中的琴,也不愿去享受年华。
最后两句描绘了崔敷感到的寂寞和惆怅。残阳寂寞东城去表示夕阳寂寞地沉落向东方,象征着春天即将过去。惆怅春风落尽花则是表达了崔敷感到的悲伤和失落。
这首诗抒发了诗人对于现实生活与理想生活的矛盾感受,对于世俗的束缚和权势的压迫的反抗。通过描绘景色和诗人的心境,诗中传达出一种追求自由、追求内心真实的情感。整首诗既有对于春天的美景的赞美,又有对于社会现实的痛苦的思考,充满了悲凉的情感。
《崔敷叹春物将谢恨不同览时余方为事牵束…不遇题之留赠》武元衡 拼音读音参考
cuī fū tàn chūn wù jiāng xiè hèn bù tóng lǎn shí yú fāng wèi shì qiān shù bù yù tí zhī liú zèng
崔敷叹春物将谢恨不同览时余方为事牵束…不遇题之留赠
jiǔ mò chí chí lì jǐng xié, jìn jiē xī fǎng yǐn lún shē.
九陌迟迟丽景斜,禁街西访隐沦赊。
mén yī gāo liǔ kōng fēi xù,
门依高柳空飞絮,
shēn zhú xián yún bù zài jiā.
身逐闲云不在家。
xuān miǎn qiáng lái qū shì lù, qín zūn kōng fù shǎng nián huá.
轩冕强来趋世路,琴尊空负赏年华。
cán yáng jì mò dōng chéng qù, chóu chàng chūn fēng luò jǐn huā.
残阳寂寞东城去,惆怅春风落尽花。