《和小雨》 梅尧臣

宋代   梅尧臣
蛟龙潠白雾,天外细蒙蒙。
沾土曾无迹,昏林似有风。
卷旗妨酒舍,湿翅下洲鸿。
稍见斜阳透,西云一半红。

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《和小雨》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《和小雨》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

蛟龙潠白雾,天外细蒙蒙。
蛟龙:传说中的神秘生物,象征着雨水。潠:淋湿。白雾:指雨雾弥漫的景象。这句描述了雨水从天外降临,细蒙蒙的雨雾笼罩着大地。

沾土曾无迹,昏林似有风。
沾土:指雨水沾湿大地。曾无迹:曾经没有痕迹。昏林:指因雨雾而昏暗的树林。这句表达了雨水沾湿了大地,使得原本没有痕迹的土地上出现了痕迹,树林中也仿佛有微风吹拂。

卷旗妨酒舍,湿翅下洲鸿。
卷旗:收起旗帜。妨:阻碍。酒舍:指酒店。湿翅:雨水沾湿了鸿雁的翅膀。下洲鸿:指低飞的大雁。这句描绘了雨水的降临打乱了旗帜的卷起,阻碍了人们在酒店的聚会,同时也让低飞的大雁的翅膀湿了。

稍见斜阳透,西云一半红。
稍见:稍微显露。斜阳:夕阳。透:透过云层。西云:西方的云。一半红:指夕阳的余晖。这句表达了夕阳透过云层,西方的云染上了一半红色。

这首诗词通过描绘雨水的降临,展现了雨后的景象和氛围。诗人以细蒙蒙的雨雾、沾湿的大地、昏暗的树林、打乱的旗帜、湿翅的大雁以及夕阳的余晖等形象,将读者带入了一个湿润、朦胧的雨天景色中。这首诗词以简洁的语言表达了自然界的变化和人们在雨天中的感受,给人以清新、宁静的感觉。同时,通过对雨水的描绘,也展示了诗人对自然的敏感和对生活的细致观察。整首诗词以自然景色为主题,通过细腻的描写和意象的运用,传达了一种深邃而宁静的诗意。

《和小雨》梅尧臣 拼音读音参考

hé xiǎo yǔ
和小雨

jiāo lóng xùn bái wù, tiān wài xì méng méng.
蛟龙潠白雾,天外细蒙蒙。
zhān tǔ céng wú jī, hūn lín shì yǒu fēng.
沾土曾无迹,昏林似有风。
juǎn qí fáng jiǔ shě, shī chì xià zhōu hóng.
卷旗妨酒舍,湿翅下洲鸿。
shāo jiàn xié yáng tòu, xī yún yī bàn hóng.
稍见斜阳透,西云一半红。

更多诗词分类