《相和歌辞·婕妤怨》 崔国辅
长信宫中草,年年愁处生。
故侵珠履迹,不使玉阶行。
故侵珠履迹,不使玉阶行。
《相和歌辞·婕妤怨》崔国辅 翻译、赏析和诗意
中文译文:《相和歌辞·婕妤怨》
内容:长信宫中的草,年复一年地在忧愁中生长。因为心碎而留下的珠履痕迹,让我无法踏上玉阶。
诗意:这首诗描绘了一位婕妤(妃嫔之一)深深地恋上了皇帝,但却无法与皇帝共度此生的苦涩心情。她身处长信宫中,每年都在忧愁中度过,心碎之痛让她无法再向前行进。
赏析:这首诗尽管只有四行,但通过简短的语言却传达了深沉的思念之情。诗人通过描写长信宫中的草年复一年地生长,表达了婕妤长久以来的孤独与忧伤。其余两句中,珠履的意象象征着婕妤曾经留下的痕迹,是她与皇帝之间的情感牵绊。而无法踏上玉阶的描述,则暗示着她无法与皇帝有进一步的接触和交流。整首诗抒发了婕妤怀抱深深恋情而无法得到满足的痛苦与无奈,给人一种悲凉、忧伤的感觉。
《相和歌辞·婕妤怨》崔国辅 拼音读音参考
xiāng hè gē cí jié yú yuàn
相和歌辞·婕妤怨
cháng xìn gōng zhōng cǎo, nián nián chóu chù shēng.
长信宫中草,年年愁处生。
gù qīn zhū lǚ jī, bù shǐ yù jiē xíng.
故侵珠履迹,不使玉阶行。