《寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶》 杨万里
茶灶本笠泽,飞来摘茶国。
堕在武夷山,溪心化为石。
堕在武夷山,溪心化为石。
作者简介(杨万里)
《寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶》杨万里 翻译、赏析和诗意
《寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶》是宋代诗人杨万里的作品。这首诗词描述了一个茶灶的景象,并表达了作者对茶文化的热爱和对自然的赞美。
诗词的中文译文如下:
茶灶本笠泽,飞来摘茶国。
堕在武夷山,溪心化为石。
诗意和赏析:
这首诗词以寄托的方式,将作者对朱元晦武夷精舍的十二个茶灶的思念之情表达出来。茶灶是烹茶的地方,被比喻为茶的国度。诗中的“茶灶本笠泽”意味着茶灶原本是笠泽(湿地)的一部分,而“飞来摘茶国”则描绘了茶叶从远方飞来,被采摘的情景。接着,诗人描述了茶灶堕落在武夷山,溪心化为石的景象。这里的“堕”意味着茶灶从高处坠落,而“溪心化为石”则表达了茶灶与山水融为一体的意境。
整首诗词通过对茶灶的描写,展现了作者对茶文化的热爱和对自然的赞美。茶灶作为茶文化的象征,被赋予了人的情感和生命力,与自然景观相融合。诗人通过这种描写,表达了对茶文化的敬仰和对自然的敬畏之情。这首诗词以简洁的语言和意象,将茶灶与自然景观相结合,展现了作者对茶文化和自然之美的独特感悟。
《寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶》杨万里 拼音读音参考
jì tí zhū yuán huì wǔ yí jīng shè shí èr chá zào
寄题朱元晦武夷精舍十二茶灶
chá zào běn lì zé, fēi lái zhāi chá guó.
茶灶本笠泽,飞来摘茶国。
duò zài wǔ yí shān, xī xīn huà wéi shí.
堕在武夷山,溪心化为石。